Льюис Кэролл, «Приключения Алисы в Стране Чудес» (Alice’s Adventures in Wonderland). Льюис Кэрролл: «Приключения Алисы в Стране чудес» - Адаптированная аудиокнига на английском языке Льюис кэрролл alice in wonderland

Книга Алиса в стране чуде на английском предназначена для самостоятельного изучения иностранного языка. В книге описываются невероятные приключения маленькой девочки Алисы, которая случайно попала в страну чудес и познакомилась там с самыми различными и необычными персонажами.

Сборник отличается уникальной структурой параллельного перевода, что облегчает изучение английского и делает занятия крайне привлекательными для школьников. Уровень языка отлично подходит для 5-6 классов школ, книгу можно использовать для летнего чтения, самостоятельного изучения или закрепления полученных знаний в гимназиях, лицеях и школах.

Описание книги «Алиса в стране чудес» на английском

Сказка «Алиса в стране чудес» предназначена для изучения английского языка школьниками. Это адаптированная версия книги, входящая в серию «Английский клуб» и отличающаяся удобным для изучения параллельным переводом.

Книга на английском языке адаптирована для 5 и 6 классов школ, гимназий и лицеев. Дополнительно к тексту предлагается аудио диск, который в запакованном виде вкладывается в книгу. В книжке о приключения Алисы в стране чудес рассказывается о маленькой девочке, которая попала в сказочный мир. Тут ее ждут самые разнообразные приключения, увлекательные знакомства, новые друзья, которые всегда придут на помощь.

Книга позволяет быстро поднять уровень английского, что стало возможным, благодаря уникальной структуре текста и новым словам. Перевод параллельный, что облегчает понимание текста, после каждой главы предлагаются упражнения, закрепляющие полученные навыки чтения, устной речи и грамматики. Для самоконтроля можно использовать ответы, которые приводятся в конце книги.

Подробный постраничный словарь, который содержит новые слов, цитаты и выражения, помогает дополнит полученные знания. Заказывайте книгу со сказками Льюиса Кэрролла для изучения английского. Для построения адаптированного текста использован метод Ильи Франка с параллельным текстом. Для читающих школьников предлагаются увлекательные повести, что делает изучение более увлекательным и эффективным. Аудиокнига «Алиса в стране чудес» доступна вместе с другими покупками в серии «Английский клуб», рассчитанными на различные уровни знаний, начиная базовым и заканчивая высоким. Наличие диска с текстом сказки на английском позволяет развить навыки устной речи, исправить ошибки.

У нас на сайте несколько блогов. В одном из них мы печатаем , проживающего в Лондоне и ведущего оттуда практически прямой репортаж о нравах англичан, истории Великобритании и особенностях английской культуры. Но почему-то этот блог мало кто посещает. Нам очень жаль, потому что нам кажется, что отделить язык от страны нельзя. И уж так получается, что иногда в посты от Лондон-инвестора попадают наши заметочки, которые будут полезны изучающим английский язык. Вот и сегодня, размещая очередной пост, мы увлеклись и написали практически еще одну заметку про Алису в стране чудес. И нам стало жалко, что мало наших читателей ее прочтут. Поэтому публикуем ее еще и здесь.

Итак, 4 июля 2012 года в Оксфорде отмечалась 150-я годовщина знаменитой прогулки , которая вошла в историю мировой литературы. Именно в этот день профессор Сэмюэль Доджсон , преподаватель математики из Christ Church college , вместе со своим приятелем преподобным Робинсоном Даквортом поплыл на лодке по Темзе, прихватив с собой за компанию трех дочек ректора колледжа Генри Джорджа Лидделла : 13-летнюю Лорину, 8-летнюю Эдиту и 10-летнюю Алису, которая, будучи, видимо, девочкой настырной, и упросила профессора-заику развлечь их какой-нибудь занятной историей.

Неискушенному читателю, каким обычно является ребенок, конечно, невдомек, что "Алиса в стране чудес " - это своего рода междусобойчик, книжка, сочиненная своим для своих, что в ней полно дружеских шаржей, подмигиваний и подтруниваний, и расшифровать их удаленному во времени и пространстве человеку, даже взрослому, очень непросто.
Прототип Алисы, настоящая Алиса Лидделл , допилила автора сюжета до того, что он записал свою историю на бумаге, а через два года подарил ей манускрипт "Приключения Алисы под землей", украшенный собственными рисунками.
Эта рукопись в электронном виде доступна теперь любому интересующемуся.
История, написанная для своих, после первого же издания в 1865 году уже под заглавием "Алиса в стране чудес" стала набирать популярность, и уже через 14 лет после первого выхода в свет была издана в России.

Что на самом деле писал Кэрролл - это, наверное, самая большая загадка, остающаяся до конца неразгаданной и по сей день. И многое из того, что было смешно участникам и сочинителю этой истории, так никогда и не заставит улыбнуться широкий круг читателей, даже английских. Ну а что осталось от книги на русском языке - сами понимаете. Поэтому предлагаем попробовать послушать сокращенный вариант Алисы в стране чудес вместе со службой ВВС - learning English и может быть вы откроете для себя иной смысл знакомых с детства строк.

CHAPTER I

DOWN THE RABBIT HOLE

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, `and what is the use of a book," thought Alice `without pictures or conversation?"

So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself, `Oh dear! Oh dear! I shall be late!" (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT- POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.

In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.

The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.

Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled `ORANGE MARMALADE", but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.

`Well!" thought Alice to herself, `after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! How brave they"ll all think me at home! Why, I wouldn"t say anything about it, even if I fell off the top of the house!" (Which was very likely true.)

Down, down, down. Would the fall NEVER come to an end! `I wonder how many miles I"ve fallen by this time?" she said aloud.

`I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down, I think--" (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) `--yes, that"s about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I"ve got to?" (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say.)

Presently she began again. `I wonder if I shall fall right THROUGH the earth! How funny it"ll seem to come out among the people that walk with their heads downward! The Antipathies, I think--" (she was rather glad there WAS no one listening, this time, as it didn"t sound at all the right word) `--but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma"am, is this New Zealand or Australia?" (and she tried to curtsey as she spoke--fancy CURTSEYING as you"re falling through the air! Do you think you could manage it?) `And what an ignorant little girl she"ll think me for asking! No, it"ll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere."

Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. `Dinah"ll miss me very much to-night, I should think!" (Dinah was the cat.) `I hope they"ll remember her saucer of milk at tea-time. Dinah my dear! I wish you were down here with me! There are no mice in the air, I"m afraid, but you might catch a bat, and that"s very like a mouse, you know. But do cats eat bats, I wonder?" And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way, `Do cats eat bats? Do cats eat bats?" and sometimes, `Do bats eat cats?" for, you see, as she couldn"t answer either question, it didn"t much matter which way she put it. She felt that she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah, and saying to her very earnestly, `Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?" when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over.

Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment: she looked up, but it was all dark overhead; before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it. There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, `Oh my ears and whiskers, how late it"s getting!" She was close behind it when she turned the corner, but the Rabbit was no longer to be seen: she found herself in a long, low hall, which was lit up by a row of lamps hanging from the roof.

There were doors all round the hall, but they were all locked; and when Alice had been all the way down one side and up the other, trying every door, she walked sadly down the middle, wondering how she was ever to get out again.

Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass; there was nothing on it except a tiny golden key, and Alice"s first thought was that it might belong to one of the doors of the hall; but, alas! either the locks were too large, or the key was too small, but at any rate it would not open any of them. However, on the second time round, she came upon a low curtain she had not noticed before, and behind it was a little door about fifteen inches high: she tried the little golden key in the lock, and to her great delight it fitted!

Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole: she knelt down and looked along the passage into the loveliest garden you ever saw. How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head though the doorway; `and even if my head would go through," thought poor Alice, `it would be of very little use without my shoulders. Oh, how I wish I could shut up like a telescope! I think I could, if I only know how to begin." For, you see, so many out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun to think that very few things indeed were really impossible.

There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went back to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes: this time she found a little bottle on it, (`which certainly was not here before," said Alice,) and round the neck of the bottle was a paper label, with the words `DRINK ME" beautifully printed on it in large letters.

It was all very well to say `Drink me," but the wise little Alice was not going to do THAT in a hurry. `No, I"ll look first," she said, `and see whether it"s marked "poison" or not"; for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they WOULD not remember the simple rules their friends had taught them: such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long; and that if you cut your finger VERY deeply with a knife, it usually bleeds; and she had never forgotten that, if you drink much from a bottle marked `poison," it is almost certain to disagree with you, sooner or later.

However, this bottle was NOT marked `poison," so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off.

`What a curious feeling!" said Alice; `I must be shutting up like a telescope."

And so it was indeed: she was now only ten inches high, and her face brightened up at the thought that she was now the right size for going through the little door into that lovely garden. First, however, she waited for a few minutes to see if she was going to shrink any further: she felt a little nervous about this; `for it might end, you know," said Alice to herself, `in my going out altogether, like a candle. I wonder what I should be like then?" And she tried to fancy what the flame of a candle is like after the candle is blown out, for she could not remember ever having seen such a thing.

After a while, finding that nothing more happened, she decided on going into the garden at once; but, alas for poor Alice! when she got to the door, she found she had forgotten the little golden key, and when she went back to the table for it, she found she could not possibly reach it: she could see it quite plainly through the glass, and she tried her best to climb up one of the legs of the table, but it was too slippery; and when she had tired herself out with trying, the poor little thing sat down and cried.

`Come, there"s no use in crying like that!" said Alice to herself, rather sharply; `I advise you to leave off this minute!" She generally gave herself very good advice, (though she very seldom followed it), and sometimes she scolded herself so severely as to bring tears into her eyes; and once she remembered trying to box her own ears for having cheated herself in a game of croquet she was playing against herself, for this curious child was very fond of pretending to be two people. `But it"s no use now," thought poor Alice, `to pretend to be two people! Why, there"s hardly enough of me left to make ONE respectable person!"

Soon her eye fell on a little glass box that was lying under the table: she opened it, and found in it a very small cake, on which the words `EAT ME" were beautifully marked in currants.

`Well, I"ll eat it," said Alice, `and if it makes me grow larger, I can reach the key; and if it makes me grow smaller, I can creep under the door; so either way I"ll get into the garden, and I don"t care which happens!"

She ate a little bit, and said anxiously to herself, `Which way? Which way?", holding her hand on the top of her head to feel which way it was growing, and she was quite surprised to find that she remained the same size: to be sure, this generally happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go on in the common way.

So she set to work, and very soon finished off the cake.


Chapter 7 – A Mad Tea-Party

There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and the talking over its head. Very uncomfortable for the Dormouse, thought Alice; only, as it s asleep, I suppose it doesn t mind.

The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: No room! No room! they cried out when they saw Alice coming. There s PLENTY of room! said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table.

Have some wine, the March Hare said in an encouraging tone.

Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea. I don t see any wine, she remarked.

There isn t any, said the March Hare.

Then it wasn t very civil of you to offer it, said Alice angrily.

It wasn t very civil of you to sit down without being invited, said the March Hare.

I didn t know it was YOUR table, said Alice; it s laid for a great many more than three.

Your hair wants cutting, said the Hatter. He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech.

You should learn not to make personal remarks, Alice said with some severity; it s very rude.

The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; but all he SAID was, Why is a raven like a writing-desk?

Come, we shall have some fun now! thought Alice. I m glad they ve begun asking riddles.–I believe I can guess that, she added aloud.

Do you mean that you think you can find out the answer to it? said the March Hare.

Exactly so, said Alice.

Then you should say what you mean, the March Hare went on.

I do, Alice hastily replied; at least–at least I mean what I say–that s the same thing, you know.

Not the same thing a bit! said the Hatter. You might just as well say that “I see what I eat” is the same thing as “I eat what I see”!

You might just as well say, added the March Hare, that “I like what I get” is the same thing as “I get what I like”!

You might just as well say, added the Dormouse, who seemed to be talking in his sleep, that “I breathe when I sleep” is the same thing as “I sleep when I breathe”!

It IS the same thing with you, said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn t much.

The Hatter was the first to break the silence. What day of the month is it? he said, turning to Alice: he had taken his watch out of his pocket, and was looking at it uneasily, shaking it every now and then, and holding it to his ear.

Alice considered a little, and then said The fourth.

Two days wrong! sighed the Hatter. I told you butter wouldn t suit the works! he added looking angrily at the March Hare.

It was the BEST butter, the March Hare meekly replied.

Yes, but some crumbs must have got in as well, the Hatter grumbled: you shouldn t have put it in with the bread-knife.

The March Hare took the watch and looked at it gloomily: then he dipped it into his cup of tea, and looked at it again: but he could think of nothing better to say than his first remark, It was the BEST butter, you know.

Alice had been looking over his shoulder with some curiosity. What a funny watch! she remarked. It tells the day of the month, and doesn t tell what o clock it is!

Why should it? muttered the Hatter. Does YOUR watch tell you what year it is?

Of course not, Alice replied very readily: but that s because it stays the same year for such a long time together.

Which is just the case with MINE, said the Hatter.

Alice felt dreadfully puzzled. The Hatter s remark seemed to have no sort of meaning in it, and yet it was certainly English. I don t quite understand you, she said, as politely as she could.

The Dormouse is asleep again, said the Hatter, and he poured a little hot tea upon its nose.

The Dormouse shook its head impatiently, and said, without opening its eyes, Of course, of course; just what I was going to remark myself.

Have you guessed the riddle yet? the Hatter said, turning to Alice again.

No, I give it up, Alice replied: what s the answer?

I haven t the slightest idea, said the Hatter.

Nor I, said the March Hare.

Alice sighed wearily. I think you might do something better with the time, she said, than waste it in asking riddles that have no answers.

If you knew Time as well as I do, said the Hatter, you wouldn t talk about wasting IT. It s HIM.

I don t know what you mean, said Alice.

Of course you don t! the Hatter said, tossing his head contemptuously. I dare say you never even spoke to Time!

Perhaps not, Alice cautiously replied: but I know I have to beat time when I learn music.

Ah! that accounts for it, said the Hatter. He won t stand beating. Now, if you only kept on good terms with him, he d do almost anything you liked with the clock. For instance, suppose it were nine o clock in the morning, just time to begin lessons: you d only have to whisper a hint to Time, and round goes the clock in a twinkling! Half-past one, time for dinner!

(I only wish it was, the March Hare said to itself in a whisper.)

That would be grand, certainly, said Alice thoughtfully: but then–I shouldn t be hungry for it, you know.

Not at first, perhaps, said the Hatter: but you could keep it to half-past one as long as you liked.

Is that the way YOU manage? Alice asked.

The Hatter shook his head mournfully. Not I! he replied. We quarrelled last March–just before HE went mad, you know– (pointing with his tea spoon at the March Hare,) –it was at the great concert given by the Queen of Hearts, and I had to sing

“Twinkle, twinkle, little bat! How I wonder what you re at!”

You know the song, perhaps?

I ve heard something like it, said Alice.

It goes on, you know, the Hatter continued, in this way:–

“Up above the world you fly, Like a tea-tray in the sky. Twinkle, twinkle–”‘

Here the Dormouse shook itself, and began singing in its sleep Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle– and went on so long that they had to pinch it to make it stop.

Well, I d hardly finished the first verse, said the Hatter, when the Queen jumped up and bawled out, “He s murdering the time! Off with his head!”‘

How dreadfully savage! exclaimed Alice.

And ever since that, the Hatter went on in a mournful tone, he won t do a thing I ask! It s always six o clock now.

A bright idea came into Alice s head. Is that the reason so many tea-things are put out here? she asked.

Yes, that s it, said the Hatter with a sigh: it s always tea-time, and we ve no time to wash the things between whiles.

Then you keep moving round, I suppose? said Alice.

Exactly so, said the Hatter: as the things get used up.

But what happens when you come to the beginning again? Alice ventured to ask.

Suppose we change the subject, the March Hare interrupted, yawning. I m getting tired of this. I vote the young lady tells us a story.

I m afraid I don t know one, said Alice, rather alarmed at the proposal.

Then the Dormouse shall! they both cried. Wake up, Dormouse! And they pinched it on both sides at once.

The Dormouse slowly opened his eyes. I wasn t asleep, he said in a hoarse, feeble voice: I heard every word you fellows were saying.

Tell us a story! said the March Hare.

Yes, please do! pleaded Alice.

And be quick about it, added the Hatter, or you ll be asleep again before it s done.

Once upon a time there were three little sisters, the Dormouse began in a great hurry; and their names were Elsie, Lacie, and Tillie; and they lived at the bottom of a well–

What did they live on? said Alice, who always took a great interest in questions of eating and drinking.

They lived on treacle, said the Dormouse, after thinking a minute or two.

They couldn t have done that, you know, Alice gently remarked; they d have been ill.

So they were, said the Dormouse; VERY ill.

Alice tried to fancy to herself what such an extraordinary ways of living would be like, but it puzzled her too much, so she went on: But why did they live at the bottom of a well?

Take some more tea, the March Hare said to Alice, very earnestly.

I ve had nothing yet, Alice replied in an offended tone, so I can t take more.

You mean you can t take LESS, said the Hatter: it s very easy to take MORE than nothing.

Nobody asked YOUR opinion, said Alice.

Who s making personal remarks now? the Hatter asked triumphantly.

Alice did not quite know what to say to this: so she helped herself to some tea and bread-and-butter, and then turned to the Dormouse, and repeated her question. Why did they live at the bottom of a well?

The Dormouse again took a minute or two to think about it, and then said, It was a treacle-well.

There s no such thing! Alice was beginning very angrily, but the Hatter and the March Hare went Sh! sh! and the Dormouse sulkily remarked, If you can t be civil, you d better finish the story for yourself.

No, please go on! Alice said very humbly; I won t interrupt again. I dare say there may be ONE.

One, indeed! said the Dormouse indignantly. However, he consented to go on. And so these three little sisters–they were learning to draw, you know–

What did they draw? said Alice, quite forgetting her promise.

Treacle, said the Dormouse, without considering at all this time.

I want a clean cup, interrupted the Hatter: let s all move one place on.

He moved on as he spoke, and the Dormouse followed him: the March Hare moved into the Dormouse s place, and Alice rather unwillingly took the place of the March Hare. The Hatter was the only one who got any advantage from the change: and Alice was a good deal worse off than before, as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate.

Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously: But I don t understand. Where did they draw the treacle from?

You can draw water out of a water-well, said the Hatter; so I should think you could draw treacle out of a treacle-well–eh, stupid?

But they were IN the well, Alice said to the Dormouse, not choosing to notice this last remark.

Of course they were , said the Dormouse; –well in.

This answer so confused poor Alice, that she let the Dormouse go on for some time without interrupting it.

They were learning to draw, the Dormouse went on, yawning and rubbing its eyes, for it was getting very sleepy; and they drew all manner of things–everything that begins with an M–

Why with an M? said Alice.

Why not? said the March Hare.

Alice was silent.

The Dormouse had closed its eyes by this time, and was going off into a doze; but, on being pinched by the Hatter, it woke up again with a little shriek, and went on: –that begins with an M, such as mouse-traps, and the moon, and memory, and muchness– you know you say things are “much of a muchness”–did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?

Really, now you ask me, said Alice, very much confused, I don t think–

Then you shouldn t talk, said the Hatter.

This piece of rudeness was more than Alice could bear: she got up in great disgust, and walked off; the Dormouse fell asleep instantly, and neither of the others took the least notice of her going, though she looked back once or twice, half hoping that they would call after her: the last time she saw them, they were trying to put the Dormouse into the teapot.

At any rate I ll never go THERE again! said Alice as she picked her way through the wood. It s the stupidest tea-party I ever was at in all my life!

Just as she said this, she noticed that one of the trees had a door leading right into it. That s very curious! she thought. But everything s curious today. I think I may as well go in at once. And in she went.

Once more she found herself in the long hall, and close to the little glass table. Now, I ll manage better this time, she said to herself, and began by taking the little golden key, and unlocking the door that led into the garden. Then she went to work nibbling at the mushroom (she had kept a piece of it in her pocked) till she was about a foot high: then she walked down the little passage: and THEN–she found herself at last in the beautiful garden, among the bright flower-beds and the cool fountains.

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALICE"S ADVENTURES IN WONDERLAND ***
Produced by David Widger
ALICE"S ADVENTURES IN WONDERLAND
By Lewis Carroll

Льюис Кэрролл.
Алиса в стране чудес (Перевод Бориса Заходера)

CHAPTER I.
Down the Rabbit-Hole

ГЛАВА ПЕРВАЯ,

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, "and what is the use of a book," thought Alice "without pictures or conversation?"

в которой Алиса чуть не провалилась сквозь Землю
Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не оказалось ни картинок, ни стишков.
"Кому нужны книжки без картинок.- или хоть стишков, не понимаю!" - думала Алиса.

So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг...
Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!

"Oh dear!
Oh dear!

"Ай-ай-ай!

I shall be late!" (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.

Я опаздываю!").
Кстати, потом, вспоминая обо всем этом, она решила, что все-таки немножко удивиться стоило, но сейчас ей казалось, что все идет как надо.
Но когда Кролик достал из жилетного кармана (да-да, именно!) ЧАСЫ (настоящие!) и, едва взглянув на них, опрометью кинулся бежать, тут Алиса так и подскочила!
Еще бы!
Ведь это был первый Кролик в жилетке и при часах, какого она встретила за всю свою жизнь!
Сгорая от любопытства, она со всех ног помчалась вдогонку за Кроликом и, честное слово, чуть-чуть его не догнала!
Во всяком случае, она поспела как раз вовремя, чтобы заметить, как Белый Кролик скрылся в большой норе под колючей изгородью.

In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.

В ту же секунду Алиса не раздумывая ринулась за ним.
А кой о чем подумать ей не мешало бы - ну хоть о том, как она выберется обратно!

The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.

Нора сперва шла ровно, как тоннель, а потом сразу обрывалась так круто и неожиданно, что Алиса ахнуть не успела, как полетела-полетела вниз, в какой-то очень, очень глубокий колодец.

Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next.

То ли колодец был действительно уж очень глубокий, то ли летела Алиса уж очень не спеша, но только вскоре выяснилось, что теперь у нее времени вволю и для того, чтобы осмотреться кругом, и для того, чтобы подумать, что ее ждет впереди.