Сочинение «Язык есть исповедь народа. Эссе: «Язык есть исповедь народа, его душа и быт родной Язык есть исповедь

Игра рассчитана на детей 13-16 лет. Класс делится на 2 команды.

Ход игры

1 тур. Слова.

Слово толковое стоит целкового.

Задание 1. Представление команд: эмблема, название, девиз. (Можно в качестве домашнего задания.)

Задание 2. Отгадайте слово по лексическому значению и запишите на доске с прилагательным. Кто быстрее? Определите, из какого языка заимствовано слово (можно по словарю). Пока участники от каждой команды выполняют основное задание, команда работает со словарем иностранных слов.

  • Часть города, ограничивающаяся улицами. Одновременно: четвертая часть года – 3 месяца. (Квартал)
  • Собрание засушенных растений. (Гербарий)
  • Устройство с раскрывающимся куполом для прыжка с самолета. (Парашют)
  • Книга, в которой перечислены в последовательности все дни года. (Календарь)

Задание 3. Прочитайте слова, назовите заимствованные.

Команда получает список слов, представитель команды выполняет задание (можно после предварительной подготовки). Приложение 1.

1 команда.

2 команда.

2 тур. Пословицы.

Пословица недаром молвится.

В языках разных народов немало пословиц и поговорок, сходных по смыслу. Задание 1. Найдите русские аналогии иностранным пословицам и поговоркам. Команды получают корточки, в которых нужно соединить синонимичные пословицы. Приложение 2.

Маленький, да удаленький.
В тихом омуте черти водятся.
Молчанье - золото.
Шила в мешке не утаишь.

Задание 2. Продолжите пословицу. Ведущий читает начало пословицы, а команды по очереди говорят продолжение. Если команда не справляется, другая команда получает шанс ответить правильно. Встречают по одежке... (провожают по уму).

  • Рыба ищет, где глубже... (а человек, где лучше).
  • С миру по нитке... (голому рубаха).
  • Сколько волка ни корми... (он все в лес смотрит).
  • Заставь дурака Богу молиться... (он и лоб расшибет).
  • Не плюй в колодец... (пригодится воды напиться).
  • Не родись красивой... (а родись счастливой).
  • Не зная броду... (не суйся в воду).
  • Задание 3. Составь пословицы. Для выполнения задания командам раздается по четыре пары слов на карточках. Приложение 3.

    • Дело - безделье. (Маленькое дело лучше большого безделья.)
    • Дружба - служба. (Дружба - дружбой, а служба - службой.)
    • Лает - кусает. (На смелого собака лает, а трусливого кусает.)
    • Журавль - синица. (Лучше синица в руках, чем журавль в небе.)
    • Язык - дело. (Не спеши языком - торопись делом.)
    • Шило - мешок. (Шила в мешке не утаишь.)
    • Коса - камень. (Нашла коса на камень.)
    • Свет - тьма. (Ученье - свет, а неученье - тьма.)

    3 тур. Фразеологизмы.

    Без лишних слов.

    Задание 1. Найди аналогии иностранных фразеологизмов в русском языке. Командам раздаются карточки, в которых надо соединить синонимичные пословицы. Приложение 4.

    (польск.) Теплая галушка. Мокрая курица.
    (польск.) Как псу муха. Как слону дробина.
    Как кур в ощип.
    Как свинья в апельсинах.
    Покупать кота в мешке.
    (чеш.) Рука в рукаве. Дело в шляпе.
    (чеш.) Записать за ушами. Зарубить на носу.
    Когда рак на горе свистнет.
    Сор из избы не выносят.
    (нем.) Ехать по-черному. Ехать зайцем.
    (нем.) Промокший пудель. Мокрая курица.
    Отмочить номер.
    Как сыр в масле кататься.
    Попасть пальцем в небо.
    (фр.) Король не кузен. Черт не брат.
    При царе горохе.
    Куры не клюют.

    4 тур. Конкурс капитанов.

    Приложение 5.

    Язык есть исповедь народа,
    В нем слышится его природа,
    его душа и быт родной...
    (П.Вяземский)

    По окончании игры жюри подсчитывает баллы и объявляет победителей.

    Приложение 1.

    • Ателье, досуг, звонить, километр, конечно, музей, пустячный, столяр, тест, теннис, яичница, углубить, алфавит, доска, у доски, на доску.
    • Кашне, квартал, магазин, модель, облегчить, партер, портфель, тема, что, щавель, начать, чтобы, булочная, цемент, каучук, свекла.

    Приложение 2.

    (афр.) Сын леопарда тоже леопард. Обжегшийся на молоке дует и на воду.
    (англ.) После обеда приходится платить. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
    (фр.) Ошпаренный петух от дождя убегает. Яблоко от яблони недалеко падает.
    (англ.) Маленький горшок хорошо нагревается. В тихом омуте черти водятся.
    (вьетн.) Прежде чем сказать, поверни язык семь раз. Большому кораблю - большое плаванье.
    (греч.) Бойся тихой реки, а не шумной. Любишь кататься - люби и саночки возить.
    (исп.) Большая рыба живет в больших водах. Молчанье - золото.
    (герм.) Молчаливый рот - золотой рот. Шила в мешке не утаишь.
    (польск.) Пика не кладется в мешок. Маленький, да удаленький.

    Приложение 3.

    • Дело - безделье
    • дружба - служба
    • лает - кусает
    • журавль - синица
    • язык - дело
    • шило - мешок
    • коса - камень
    • свет - тьма

    Приложение 4.

    (польск.) Теплая галушка. Как кур в ощип.
    (польск.) Как псу муха. Покупать кота в мешке.
    (польск.) Как козел в колодец. Сор из избы не выносят.
    (польск.) Как заяц в ананасах. Зарубить на носу.
    (чеш.) Ему о козе, а он на возе. Как слону дробина.
    (чеш.) Покупать зайца в мешке. Как свинья в апельсинах.
    (чеш.) Рука в рукаве. Отмочить номер.
    (чеш.) Записать за ушами. Мокрая курица.
    (болг.) Когда в желтых тапочках вскарабкается на грушу. Ехать зайцем.
    (нем.) Что дома сварено, должно быть дома съедено. Когда рак на горе свистнет.
    (нем.) Ехать по-черному. Ему про Фому, а он про Ерему.
    (нем.) Промокший пудель. Как сыр в масле кататься.
    (фр.) Отрезать хвост своей собаке. Черт не брат.
    (фр.) Как петух на откорме (жить). При царе горохе.
    (фр.) Принять пузыри за фонари. Куры не клюют.
    (фр.) Король не кузен. Попасть пальцем в небо.
    (фр.) Когда королева Берта пряла. Мокрая курица.
    (фр.) Приютить черта в кошельке. Дело в шляпе.

    Приложение 5.

    Ни дня без строчки! Мини-сочинение.

    Объяснить смысл названия нашей игры: “Язык есть исповедь народа”.

    Язык есть исповедь народа,
    В нем слышится его природа,
    его душа и быт родной...
    (П.Вяземский.)

    Конспект открытого внеклассного мероприятия

    с использованием икт ко дню славянской письменности и культуры


    Цель урока:

    показать живую связь современного русского языка с его историческими корнями.
    Задачи:

    Образовательная

    объяснить учащимся на сравнительно – сопоставительном анализе чередование корней оро//ра, оло//ле, ере//ре.
    - развивающая

    продолжить работу над развитием навыков самоконтроля
    - воспитательная

    вызвать интерес к изучению русского языка, дать импульс к самостоятельным поискам учеников.
    Тип урока: урок усвоения новых знаний, умений и навыков.
    Методы обучения: грамматический разбор, упражнения, работа со словарем, работа с таблицей, сообщения учеников, выразительное чтение.
    Оборудование: мультимедийный проектор, экран, компьютер,

    таблица «Правописание корней с чередованием гласных», словари (толковый, словарь пословиц и поговорок).

    1. Организационный момент.

    (учитель проверяет готовность класса к уроку, устанавливает дисциплину, создает рабочее настроение)
    2. Объявление темы и цели урока

    Тема урока: Язык есть исповедь народа.

    Цель урока: показать живую связь современного русского языка с его историческими корнями. Учащиеся записывают в тетради дату, тему урока.
    3. Вступительное слово учителя.

    Праздник славянской письменности и культуры – особый день в нашей истории. Может быть, мы еще не совсем привыкли к нему, хотя имена Кирилла и Мефодия нам хорошо знакомы. И вы не раз читали о том, что в далеком 9 веке братья эти взялись за трудное, но великое дело – создание славянского алфавита. Это событие положило начало всей славянской культуре. Поэтому во многих славянских странах праздник, посвященный их памяти, отмечается давно. И в России День славянской письменности и культуры стал общегосударственным праздником.
    Слайд 2.

    Язык есть исповедь народа,

    В нем слышится его природа,

    Его душа и быт родной…

    П.А.Вяземский.
    так о языке писал поэт П.А.Вяземский.

    Почему исповедь?

    Каково его значение? (толковый словарь Ожегова)

    (В древнерусском языке было слово «ведати» - знать, иметь. От него возникло слово «поведать» - сообщить, рассказать.
    Слайд 3.

    И вот исповедь – откровенный рассказ обо всем, что есть, в том числе и о самом сокровенном. В таком значении и употребил это слово в сочетании «исповедь народа» Петр Андреевич Вяземский.
    - Какова основная мысль эпиграфа?

    (Поэт хотел подчеркнуть, что язык открывает нам все тайники, отражает все, что было в жизни народа… Да, каждый из нас отражает себя в языке своем: вспомним пословицу: «Встречают по одежке, а провожают…». Да, по уму! Каково его значение? (работа со словарем).

    (Ведь стоит только человеку заговорить, и сразу можно увидеть, какой он. Более того, по речи можно узнать, в какое время он живет).
    Слайд 4.

    Давайте перенесемся в далекое прошлое – Древнюю Русь.
    Слайд 5.

    Чтение учителем древнерусского текста.

    НЫНЕ, РЕКУ ВАМ, ЧАДЬЦА МОИ, КАКО КНИЖЬНАЯ СЛОВЕСА ОТ НЕКНИЖЬНЫХ РАЗЛИЧАЮТСЯ.

    КНИЖЬНАЯ СЛОВЕСА СУТЬ – Г ЛА ВА, СТ РА НА, В ЛА СТЬ, Г РА Д,

    А ПО – РУСЬКУ НАРЕКУТЬСЯ – Г ОЛО ВА, СТ ОРО НА, В ОЛО СТЬ, Г ОРО Д .
    Слайд 6.

    Объяснение правила «Чередование корней»
    ОРО // РА

    ЕРЕ // РЕ

    ОЛО // ЛЕ
    - Глаголе, сыне мой, како руська словеса: ворон, воробей, корова, молоко – напишеши в книзе.


    Древнерусский

    Чередование

    Современный

    ВРА Н

    ОРО // РА

    ВОРОН

    ВРА БИИ

    ОРО //РА

    ВОРОБЕЙ

    КРА ВА

    ОРО // РА

    КОРОВА

    МЛЕ КО

    ОЛО // ЛА

    МОЛОКО

    Добро! А ты, сыну, рьци ми, како словеса книжьная по – руську применена будуть: враг, брань, злато?
    Слайд 8.

    Сравнительно – сопоставительный анализ


    ^ Древнерусский язык

    Чередование

    Современный русский язык

    ВОРОГ

    ОРО // РА

    ВРАГ

    БОРОНЬ

    ОРО //РА

    БРАНЬ

    ЗЛАТО

    ОЛО // ЛА

    ЗОЛОТО

    «Отьци и деди наши взяши в плен плъкы половецькыя?»

    ПОЛО Н – ПЛЕ Н

    («Отьци и деди наши взяши в полон плъкы половецькыя?»)
    - А ты рьци ми, чадо, како будет книжьными словесы:
    Слайд 10.

    «ХОДИЛИ КНЯЗИ НАШИ ВОЕВАТЬгород ЦАРЬГРАД?»

    ГОРОД – ГРАД

    («ХОДИЛИ КНЯЗИ НАШИ ВОЕВАТЬ град ЦАРЬГРАД?»)

    Добро, чадьца мои! Зело (очень) полезно розумети божественных писаний учение; разумеете, что глаголють книгы.

    Добро есть, чадьца, почитанье книжьное.
    Слайд 11.

    ^ КРАСОТА ВОИНУ -ОРУЖЬЕ И КОРАБЛЮ - ВЕРТИЛА, ТАКО И ПРАВДЬНИКУ ПОЧИТАНИЕ КНИЖЬНОЕ

    Объясните данное выражение

    Диалог (чтение реплик учащимися)
    Слайд 12.

    КТО ПИСЬМЕНА СТВОРИЛ ЕСТЬ? –

    РЕКУ ВАМ: СВЯТЫЙ КОНСТАНТИН ФИЛОСОФ, НАРИЦАЕМЫЙ КИРИЛЛ, ТА ПИСЬМЕНА СЪТВОРИ И МЕФОДИИ, БРАТ ЕГО.

    В КОЕ ВРЕМЯ?

    РЕКУ ВАМ: ЯКО ВРЕМЕНА МИХАИЛА, ЦАРЯ ГРЕЧЬСКА, И БОРИСА, КНЯЗЯ БОЛГАРСКА, И РАСТИЦА, КНЯЗЯ МОРАВЬСКА…
    - Добре, чадьца мои.

    Наш путь к знаниям с чего начинается?

    (с азбуки)
    Слайд 13.

    Недаром говорят: Азбука – к мудрости ступенька. Сегодня, 24 мая нашей азбуке исполняется 1148 лет. (создана в 863 году)

    Сообщения учеников о славянской азбуке и ее создателях.

    (Славянскую азбуку создали 11 веков назад братья Кирилл и Мефодий. Эту азбуку назвали кириллицей. Потом в нее вносили изменения. И постепенно появилась та самая азбука, которой мы пользуемся сейчас.)

    Мы с вами говорили о том, каким был наш язык в древности.

    Интересно, остались ли от того языка слова, которые употребляются и сейчас?

    (Конечно, таких слов очень много, ведь древнерусский язык – это основа современного русского языка. Но некоторые слова из древнерусского языка сохранились только как составная часть в современном слове. Вот, например, слово «ВАГА» - оно означает вес, тяжесть, а сейчас оно входит в слово «важный» (г//ж)

    Определите, в какие современные слова входят древнерусские «велий» - большой (великий, великан, великодержавный, великовозрастный).

    «тук» - жир (тучный)

    Знать свой язык – это не только грамотно писать. Нужно еще уметь ярко, образно и правильно говорить. Для этого в нашем языке есть и синонимы, и эпитеты, и сравнения, и пословицы, и поговорки – всего не перечесть.

    Подберите эпитеты к слову «дом» (кирпичный, пятиэтажный, маленький), «пес» (лохматый, веселый, хозяйский, верный), приведите примеры пословиц, которые обогащают нашу речь.

    Язык – это еще и душа народа, его дух. А где, как не в сказках, этот русский дух живет? Помните у Пушкина:

    Там русский дух,

    Там Русью пахнет!
    - Сказки свои народ сочинял сам. Правда, в русской литературе есть не только народные сказки. Есть сказки, написанные писателями (сказки Пушкина)

    Какие вы знаете?

    По своему языку они очень близки народным. Но у пушкинских сказок есть уникальное свойство: язык их отражает обычаи, традиции народа.

    (В сказке о «Мертвой царевне» в соответствии с народными представлениями о женской красоте описана мачеха:

    Высока, стройна, бела,

    И умом, и всем взяла.
    В описании царевны тоже есть упоминание об одном ценном качестве женского характера: «Нраву кроткого такого», кроме того царевна знает приличия и обычаи. Точно соответствует народному быту и представлениям эпизод появления царевны у 7 богатырей:

    Все порядком убрала,

    Засветила Богу свечку,

    затопила жарко печку,

    На полати взобралась

    И тихонько улеглась..

    («порядком» - значит по порядку, без суеты, зная, что нужно делать сначала, а что потом, т.е. по обычаю.
    А царевна, подбираясь,

    Поднялася на крыльцо

    И взялася за кольцо…
    («подбираясь» - не подкрадываясь, а подбирая подол платья – точная деталь поведения)
    - Вывод.

    Оказывается, что в нашем языке живут обычаи и традиции; культура и дух народа.
    Слайд 14.

    Язык – это и наш повседневный быт, наша жизнь. Родное слово помогает нам жить, узнавать себя и других. Без языка не будет народа.
    Поэтому свой родной язык нужно беречь – изучать его и не засорять дурными словами.
    Слайд 15.

    Чтение наизусть стихотворения И.А.Бунина «Слово».

    Я думаю, мы будем следовать его призыву – беречь родной язык.

    И литературы

    Тейково, 2013

    «Язык есть исповедь народа…»

    Язык есть исповедь народа,

    В нём слышится его природа,

    Его душа и быт родной…

    П. Вяземский

    Наш мир полон чудес. Разве не чудо то, что мы можем разговаривать с людьми, находящимися далеко от нас, например, на космической станции? Или смотреть прямые трансляции концертов любимых певцов, которые проходят за сотни тысяч километров от нас? Да только ли это чудо? Среди различных чудес и соблазнов современного мира мы забыли ещё об одном – самом удивительном – нашем родном языке…

    Что значит для человека язык? Это удивительное, неповторимое явление! Родной язык – это целый мир слов, который открывает окружающую жизнь во всём её многообразии.

    «Язык есть исповедь народа…» Задумаемся, а почему исповедь? Было в древнерусском языке слово «ведати», и означало оно – «знать, иметь». От него произошло слово поведать – «рассказать». И вот вам исповедь – «откровенный рассказ обо всём, что есть, в том числе и о самом тайном». Мне думается, что именно в таком значении и употребил это слово Пётр Андреевич Вяземский, известный русский поэт 19 века. Язык открывает нам свои тайники, отражает всё, что было в судьбе народа, который его создал. «Народ отражает себя всего полнее в языке своём. Народ и язык один без другого представлен быть не может», – так сказал другой известный человек 19 века, историк и филолог Измаил Иванович Срезневский. Возможно, в этих истинах мы убедимся сами…

    Всем известно, что язык – это важнейшее средство общения. Но чтобы стать этим незаменимым средством общения, язык должен обладать определенным набором качеств. Прежде всего, язык должны знать все говорящие на нём. Существует между людьми договорённость, что дом они называют домом, а небо – небом.

    Но бывает так, что не все слова известны говорящим на данном языке. Употребляются они только в определённой местности. Это диалектные слова. В уместных количествах они придают колорит речи и не мешают восприятию. Я считаю, что диалектные слова – это чудо, кладовая языка, его память…

    В гостях у бабушкиной племянницы, участницы Великой Отечественной войны, Евдокии Ивановны Семёновой, я проводила первые в своей жизни каникулы. Деревня Студенец, о которой многие мои друзья и одноклассники и слыхом не слыхивали, стоит на берегу древней реки Нерль. В этой деревне было несколько домов, жили в них почти одни старики. По вечерам они собирались у кого-нибудь в доме за самоваром, распевали песни и вели беседы.

    Таких самоваров я не видела никогда – огромный, пузатый, до блеска начищенный заботливыми руками Евдокии Ивановны, он отражал моё лицо с искажениями, чем вызывал мой неподдельный интерес. А интересно было всё, особенно разговоры и песни. В то лето я услышала множество незнакомых мне удивительных слов и, может быть, тогда впервые в своей жизни почувствовала свою неразрывную связь с родиной, землёй моих предков.

    Чтобы удобнее было рассказывать о моих маленьких открытиях в области родного языка и не только, предлагаю совершить небольшое путешествие в деревенскую жизнь.

    Есть такое слово, думаю, многим известное – пятистенок . «У него дом большой – пятистенок!» – услышала я и заинтересовалась: четыре стены видно, а где же пятая? Объяснили мне тогда старики, что стена эта рубленая, находится посередине дома и снаружи ее не увидишь, что обычно по фасаду такого дома пять окон. Стала я присматриваться к деревенским домам и увидела, что разные они все, хоть и похожи друг на друга.

    А русская печка! Вокруг неё шла своим чередом жизнь крестьянской семьи. Печь обогревала, кормила, лечила, служила местом для отдыха. А сколько слов, связанных с ней я узнала тогда… Вот, например, боров (стенка печки), шесток (площадка перед устьем печки, сюда ставили горшок с тестом, а потом выпеченный хлеб), печурка (небольшое углубление в печи, там зимой сушили варежки, носки), ухват (инструмент в виде рогатины для вынимания горшков из печки). А однажды моё внимание привлекло круглое отверстие в печке, закрытое крышкой. Объяснили мне, что называется оно самоварник , и служит для того, чтобы не выносить зимой самовар из дому, его подключали к печке через Г–образную трубу.

    В Студенце услышала я впервые слово «мутовка» , а потом и сам предмет увидела. Это такой ручной миксер что-ли, как бы назвали сейчас. Мутовку ставят вертикально и быстро вращают между ладонями. Изготавливали мутовку из кусочка сухого соснового ствола с расходящимися веточками (они расположены мутовчато - на одном уровне). В далёкие времена у хорошей хозяйки было до 5 мутовок: большая для хлебного теста, поменьше - для крутого белого теста или картофельного пюре, ещё меньше - для жидкого теста. А самая маленькая с семью веточками - только для взбивания яичных белков, и её ни для чего другого не использовали. Есть такая поговорка: "Прощай, квашня да мутовка - загуляла старая чертовка"...

    Много подобных слов ушло из активного употребления в связи с тем, что мало осталось таких домов и таких печей, изменился образ жизни людей, теперь у многих природный газ, электрические самовары, миксеры, мультиварки. А слов этих древних жаль, красивые они, по-настоящему русские, пахнет от них чем-то старинным, родным…

    Услышала я слово бадья , понятно было, что это ведро, но раз употребляют другое слово, значит, необычное то ведро… И точно, правильной была моя догадка, есть тут тонкость – это широкое, низкое деревянное ведро, им достают воду из колодца.

    «Пойду за водой», – сказала я как-то. А Евдокия Ивановна и бабушка моя чуть не в один голос: «За водой пойдёшь – не вернёшься! По воду пойти – вот как надо сказать». В самом деле, в слове вода можно услышать то, что она «ведёт» куда-то, то есть служит путём, дорогой, какой она была для наших предков, ведь передвигались-то тогда главным образом по рекам.

    А со словом мост вообще вышел смешной случай! о каком-то человеке буйного нрава: «Такой был хара́ктерный, обиделся, ушёл и спал всю ночь на мосту!» «Вот это да! – подумала я, – как же его машины-то не задавили?» А потом узнала, что мостом в этой местности называют холодный коридор в доме, сени.

    Сколько новых слов узнала я в то лето из области кулинарии!

    До сих пор помню вкуснейшие пироги с ревенем, пресняки , испеченные нашей искусной хозяйкой. По вкусу начинка напоминала кисло-сладкие яблоки, но нежнее и в сто раз вкуснее.

    Раннее утро, просыпаюсь от мелодичного позвякиванья посуды на кухне (бабушка и Евдокия Ивановна вставали рано) и необыкновенно тонкого запаха теста и деревенского творога… Зовут завтракать: «Пей молоко с куженьками». О, день начинается с нового слова, что же это за кулинарный шедевр такой, куженька !? Смотрю на стол и вижу: ватрушки это. Немного досадно, что так просто слово разгадано, но вкус этих куженек не оставил и следа от этого разочарования.

    Щи я, ненавидевшая капусту во всех видах, уплетала за обе щеки. Ещё бы, сама срезала на огороде кочан ранней капусты, который, впрочем, местные жители называли опарыш . А из верхних листочков капусты осенью многие готовят щаницу , то есть заготовку для зимних щей, которые потом варят с мясом, а точнее, томят в недрах русской печки в чугунке.

    Болтуном здесь называют яйцо без зародыша, а не болтливого человека…

    Гонобобель – слово, довольно распространенное в нашей местности, но жителям других областей оно не известно. «Хороши пироги с гонобобелем», – говорила моя бабушка. Эта таинственная ягода оказалась обыкновенной голубикой, а вот пироги с ней действительно необыкновенными…

    Прикутка – еще одно довольно прозрачное слово, в котором четко слышится его значение. Маленький сарайчик, пристроенный к основательным хозяйственным постройкам, служащий для хранения небольшого количества дров и хозяйственного инвентаря.

    Небольшой костерок, который мы развели однажды вечером, чтобы испечь картошки, бабушка назвала теплинкой . И повеяло от этого слова такой теплотой и нежностью, легким дымком, который и сейчас уносит в далёкое детство.

    Множество явлений природы тоже имели свои названия. Вот лишь некоторые из них.

    Вёдро ­– ясная, тихая, сухая погода. «Отколе гроза, оттоле и вёдро», – говорила моя бабушка.

    Разъярышивается – улучшается, разгуливается погода. А ведь есть в этих краях деревня Ярышево! Так вот что означает её название, значит, с той стороны, где расположена эта деревня и приходила хорошая погода, в той стороне разгуливалось и начиналось вёдро.

    Вьюга-подеруха – так часто характеризовала моя бабушка ненастную зимнюю погоду. Запомнилось мне это слово, какое-то оно точное, меткое. Слышу его, и встают перед глазами образы пушкинских «Бесов», пробегает по телу холодок…

    Изморозь и изморось – эти слова местные жители различали. Измороз ь – это такой инееобразный снежок, а изморос ь – очень мелкий и холодный осенний дождик.

    Для характеристики человека, его состояния и поступков имелось немало слов. Путный – правильный, толковый, деловой человек. Прощелыга – пройдоха, пронырливый человек. Оботур – упрямец, грубый, упорный и скрытный человек. Балахрыст – лентяй. Кулёма – нерасторопный человек. Прокуратник – проказник. Бололо – болтливый, необязательный человек, обманщик. Переневолилась – устала. Подрадела – позаботилась, постаралась. Булгачить – будоражить, всполошить, тревожить. Шлёндает – ходит без дела.

    Диалектные слова служат дополнением к основному словарному фонду языка, к общеизвестным словам. Это своего рода местная «приправа» к общеупотребительной лексике. Однако в настоящее время под влиянием средств массовой информации молодые люди забывают местные слова, стесняются употреблять их в своей речи. Хорошо это или плохо? Если исчезнут из нашей речи диалектные слова, образность, стилистическая окрашенность, а наша речь станет повсеместно одинаковой? По моему мнению, взамен мы получим рафинированный, стандартный и безвкусный язык…

    ещё 200 лет назад горестно писал:

    Сокровища родного слова-

    Заметят важные умы-

    Для лепетания чужого

    Пренебрегли безумно мы.

    Мы любим Муз чужих игрушки,

    Чужих наречий погремушки,

    А не читаем книг своих…

    Когда я вдруг слышу одно из тех слов, о которых вела речь, то невольно вздрагиваю, ведь они как привет из того уже далёкого времени... Вспоминаю деревню, наши песни и разговоры. Ни с кем больше не пела я таких песен, не сидела за самоваром. И изб таких, как в той деревне, нигде не видела – с кружевными наличниками на окнах… Нет на свете моей бабушки, Марии Васильевны Петровой, нет её племянницы, Евдокии Ивановны Семёновой, но я считаю своим приятным долгом поблагодарить их за то, что они, пусть и невольно, пробудили во мне интерес к родному языку, живому слову, воспитали во мне почтение и уважение к метким народным словам. Для кого-то эти слова покажутся не более чем забавными, но для меня они – мой родной дом, моя земля… Поэтому и говорю я их без усмешки, обдуманно и, надеюсь, к месту.

    «Выражается сильно русский народ… Произнесённое метко, всё равно, что писанное, не вырубливается топором. А уж куды бывает метко всё то, что вышло из глубинки Руси…» Эти слова Николая Васильевича Гоголя очень точно подмечают особенность повседневной речи народа. Что ни слово, то жемчужина!

    Подготовил: ученик 11 класса КГУ «Кировская средняя школа», Нуринского района, Карагандинской области Сагинтаев Сагингазы

    Руководитель: Арнгольд А.В.


    Самая большая ценность народа - язык, на котором он говорит и думает. Вся сознательная жизнь, вся история народа проходит через язык.

    Прислушаешься к человеку, к тому, как он говорит, - многое поймёшь об этом человеке. Д.С. Лихачёв писал: «Язык человека - это его мировоззрение и его поведение».

    Академик РАМН Лихачёв Д.С.


    Тема исследования актуальна , потому что в последнее время наблюдается резкое падение общей речевой культуры, что вызывает беспокойство не только у одних специалистов в области языка. Проблемы языка давно уже вышли за рамки филологии и встали в ряд с другими общедуховными проблемами общества, речь становится не только средством коммуникации, но и мощным энергетическим зарядом, оказывающим скрытое воздействие на психику человека и весь окружающий мир.





    • проанализировать имеющиеся источники по проблеме сохранения чистоты, лексического богатства русского языка, выявить значимость понятия «русский литературный язык», «норма языка» для развития культуры речи носителей языка, провести пропаганду соблюдения речевых норм.
    • проанализировать имеющиеся источники по проблеме сохранения чистоты, лексического богатства русского языка,
    • выявить значимость понятия «русский литературный язык», «норма языка» для развития культуры речи носителей языка,
    • провести пропаганду соблюдения речевых норм.






    Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).



    Многие заимствования совершенно обрусели и не имеют эквивалентов, являясь единственными наименованиями соответствующих реалий (вспомним пушкинское: Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет ...).


    В разные периоды развития русского литературного языка оценка проникновения в него иноязычных элементов была неоднозначной. Кроме того, с активизацией процесса лексических заимствований обычно усиливается и противодействие ему. Так, Петр I требовал от своих современников писать "как можно вразумительнее", не злоупотребляя нерусскими словами.

    Пётр I


    М. В. Ломоносов в своей "теории трех штилей", выделяя в составе русской лексики слова различных групп, не оставил места для заимствований из неславянских языков. А создавая русскую научную терминологию, Ломоносов последовательно стремился находить в языке эквиваленты для замены иноязычных терминов, подчас искусственно перенося подобные образования в язык науки.

    М.В. Ломоносов


    Против засорения русского языка модными в то время французскими словечками выступали и А. П. Сумароков, и Н. И. Новиков.

    А.П. Сумароков

    Н.И. Новиков


    Однако в XIX в. акценты сместились. Представители карамзинской школы, молодые поэты во главе с Пушкиным вынуждены были бороться уже за использование лексических заимствований на русской почве, поскольку они отражали передовые идеи французского просветительства. Не случайно царская цензура вытравляла из языка такие заимствованные слова, как революция, прогресс.

    Н.М. Карамзин

    А.С. Пушкин



    В наше время вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи.

    Наблюдается настоящий наплыв англицизмов и часто неправильное их употребление.



    Языковые нормы – явление историческое . Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.


    Языковая норма - это совокупность языковых средств и правил их употребления, принятая в данном обществе в данную эпоху. Она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. Но в то же время она не статична, а изменчива во времени.

    Не все члены общества восприняли эти реформы положительно. Многие люди высказались за сохранение традиционных языковых норм, являющихся частью национальной культуры.





    Представитель золотого фонда

    Вера Константиновна Орлова родилась в сентябре 1930 года в Усмани, прошла долгим, трудным, интересным путём школьного учителя словесности, вузовского педагога-методиста, была наставником многих учащихся мичуринской школы № 9, студентов нашего пединститута, желанным лектором любой педагогической аудитории. Последние годы всё чаще сопровождали её недомогания, и она жила сладкими воспоминаниями прошлого, отвечала на звонки своих бывших воспитанников и коллег, переживала, что словесность в школе уступила другим дисциплинам и уже экзамен по литературе отнесён в разряд необязательных, сдавать который можно по собственному выбору.
    А между тем педагогический институт в разные годы брал такие высоты, от коих дух захватывает даже по прошествии многих лет. У нас работали профессора В.В. Бабайцева, В.Н. Аношкина, которые возглавляли издательство «Просвещение», а В.П. Журавлёв возглавляет и поныне. Все они, как и профессора В.В. Химик, В.В. Мусатов, Т.В. Маркелова, Е.В. Алтабаева, создали учебники для школы и вуза.
    В.К. Орлова - из этой когорты, методист-практик, наряду с заслуженными учителями школы РСФСР В.Н. Малаховой, М.А. Минаевой, И.Н. Абрамовой, В.Е. Тонких, К.А. Кушелевской, Н.С. Чесгановой, Т.Д. Коновой, А.В. Бодрых входит в золотой фонд словесников нашего региона. В своё время избиралась депутатом Мичуринского городского Совета депутатов трудящихся, за большую работу была отмечена медалями «За доблестный труд», «Ветеран труда», орденом «Знак Почёта», значком «Отличник образования», а за вузовскую деятельность - грамотами Министерства просвещения РСФСР и Таджикской ССР. Как же случилось, что такой светлый и, прямо скажем, выдающийся педагог и человек ушёл из жизни тихо и о нём даже не узнали?
    26 сентября В.К. Орловой исполнилось бы 85. И азъ многогрешный, уподобившись ленивому рабу, не обнажил своего пера и не сказал о ней того слова, которого она заслужила. А ведь мы долгие годы работали рядом, выступали на конференциях, в 1975 году с сентября по декабрь были в Ленинграде на курсах повышения квалификации, общались, делились мыслями и, смею сказать, хорошо знали друг друга.
    Спросите, какое качество В.К. Орловой было доминирующим? Компетентность! Может, потому и жизнь пролетела молниеносно, что она, казалось нам, не мучилась вопросом «что делать?». Едва ли не всегда знала, с чего начать и предвидела результат, а потому была целеустремлённой и заинтересованной…

    Уроки чистописания

    Предки её в первой половине ХVII века вместе со строителями пришли в степь, на южную границу России, и на правом берегу реки Усмань основали крепость с одноимённым названием, чтобы, как говорилось в Царском Указе, «для покоя христианского от крымских и от ногайских, и от азовских людей войну отнять».
    Родители вели благочестивый образ жизни, соблюдали семейные обычаи и обряды, жили в мире и согласии, души не чаяли в маленькой Вере. Счастье же было недолгим, случилось непоправимое: отец, Матвеев Константин Андреевич, простудился и умер от воспаления лёгких, когда ей едва исполнилось два года. Его незримое присутствие в доме сохранялось всегда. Был он, по рассказам матери, умным, рассудительным, образованным человеком, обладал талантом художника, даже оформлял театральные постановки, рисунки его долго сохранялись в семье, а иные - и поныне.
    Мать, Мария Ильинична, так любила суженого, что всякие предложения отвергала, а может, ещё и потому, что решила посвятить жизнь единственной дочери.
    Уроки, учителя, одноклассники для Веры были такой радостью, что в школу она, казалось, летала на крыльях. За чёрной партой сидела постоянно с поднятой рукой. Не было невыученного урока за десять лет. А чистописание так полюбила с первого класса, что всю жизнь дарила людям не только разборчивый, но даже необыкновенно красивый почерк, что, по выражению любимого ею историка Василия Осиповича Ключевского, является признаком высокой культуры и интеллигентности. Такой и запомнилась мне: опрятной, старательной, красивой…

    Дорогие имена

    Вера рано прозревала свою стезю помощницы матери. Со временем ответственность удесятерялась, и, будучи школьницей, не могла не замечать, как уставала мать, днями белкой в колесе кружась на усманской почте. Дочь прибегала помочь сортировать газеты и журналы, посылки и бандероли, телеграммы и письма.
    В сорок первом она училась в четвёртом классе. Запали в душу письма-треугольнички военного времени с таким же треугольным штемпелем; ей нередко приходилось по просьбе адресатов читать им, и потому знала: в каждой семье были эти весточки такими долгожданными. И, напротив, прямоугольные конверты содержали официальные сообщения в несколько строк, вызывавшие такие душераздирающие плачи и причитания, которые не заглушить и всей жизнью.
    Свидетельствую: мне, потерявшему на фронте отца, старшего брата, Гришу, дядю да и полсела земляков, известно об этом не из романов и кинофильмов. Одним словом, война…
    Все школьные предметы для Веры Матвеевой были одинаково интересны. Не было нерешённой задачи по алгебре и тригонометрии, химии и физике. Книг не хватало. Литературные тексты читались по ролям и даже ставились спектакли. Какие только роли не исполняла Вера Матвеева: и Софьи из «Недоросля», и карамзинской бедной Лизы, и Софьи из «Горя от ума» и «Земфиры» из пушкинских «Цыган» и даже Татьяны. И всё это затверждалось наизусть.
    Серебряная медаль «За отличные успехи и примерное поведение» - справедливый итог десяти лет учёбы. Пять лет очного пребывания на историко-филологическом факультете Воронежского государственного университета не были, что мы называем, беззаботной студенческой жизнью. Достаточно вспомнить, какие это были годы, - 1948-1953. Страна поднималась из пепла. Столица Черноземья восстанавливалась из руин - студенты постоянно работали на разборе разрушенных зданий. Сознание причастности к всенародному подъёму помогало забывать о постоянных недоеданиях, тяжелейших бытовых неудобствах, поднимало дух.
    Она активно участвует в деятельности студенческой лекторской группы: приходилось постоянно выезжать с лекциями и разъяснять суровую реальность момента. И в то же время ни на минуту не забывала о главной цели - учёбе. На занятия спешила как на праздник. Разве можно опоздать или, не дай Бог, пропустить, если устное народное творчество читает крупный учёный, профессор Сергей Георгиевич Лазутин, участник фольклорной экспедиции под руководством академика Ю.М. Соколова!
    Вспоминала Вера Константиновна и преподавателя русской литературы до ХIХ века, громогласного оратора, участника боевых действий Гудошникова, профессора Тонкова, влюблённого в Кольцова и Никитина, казалось, до последнего их стиха готового цитировать наизусть. На старших курсах поражал артистизмом знаток лирики военных лет Анатолий Михайлович Абрамов.
    Этим и другим учёным не однажды мы посвящали беседы с Верой Константиновной. Дорогие для неё имена! И для меня - не чужие…

    «Принимай подарок!»

    Лето 1958 года. Вместе с дипломом получено заслуженное направление в Ленинградскую годичную аспирантуру. Но пришло время отдавать долги: заболела родительница, требовался уход - и Вера вернулась в родной город Усмань.
    Работа в сельскохозяйственном техникуме солидна, выигрышна в зарплате. Интересна… Но не для неё. Я и сам в этом убедился, работая в 1965-1968 гг. в Мичуринском технологическом техникуме. Чего уж, частица души здесь оставлена: люблю проходить мимо здания, горжусь, что теперь это филиал Московского университета кооперации, и болью резануло сообщение о его закрытии…
    Помню, занятия по русскому языку и литературе проводил на таком подъёме, что учащиеся стали задаваться вопросами: а как поступить на литфак? Значит, переборщил, должен воспитывать любовь к профессии, а тут что, бегство от неё? Гармонии в воспитании любви и к предмету, и к профессии оказалось возможно достичь, лишь работая в пединституте.
    Вера Константиновна, ощутив подобное, перешла в школу, где со всей отдачей трудилась сначала учителем, а через год и завучем.
    И всё же лебединой песнью служения школе, педагогике, лингвистике, расцветом методического мастерства, внедрением его в практику оказался мичуринский период.
    У кабинета заведующего гороно Ф.А. Ульянова не протолкнуться. У него головная боль - не от недостатка кадров, а от переизбытка. Отработав положенный по закону срок в Сибири, братских республиках или в отдалённых сёлах Черноземья, выпускники нашего и соседнего пединститутов нетерпеливо ждали очереди. У В.К. Орловой - свои козыри, и главный для заведующего гороно - муж назначен врачом. «Куда иголка, туда и нитка», - вырвалось у чиновника, а сам подумал: «Ещё одна обуза, небось, заочно кое-как на «удочки» заштатный вуз одолела».
    Похоже, заведующий практиковался прозревать события и лица, слышал что-то о парапсихологии. Взял документы - и глазам не поверил, руки от неожиданности заплясали, пальцами забарабанил по краю могучего стола, покрытого зелёной скатертью: университет, стационар. Понимал, чтобы не смущать просителя, во вкладыш заглядывать как бы и некорректно, да и не удержался: батюшки, да тут сплошные пятёрки, для любой столичной школы - находка. И трудовая книжка: учитель, завуч, благодарности… Торопливо звонит в лучшую школу № 9, лучшему директору и другу Любавину: «Принимай подарок…».

    (Окончание следует)