Был полон сад. «Сияла ночь

Анализ стихотворения А. А. Фета «Сияла ночь. Луной был полон сад» (учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 16 г. Невинномысска Ставропольского края Назарова Людмила Васильевна)

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна - любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна - вся жизнь, что ты одна - любовь,

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!

________________________________________________________________

Лёгкое, как дыхание, свежее, как ветер, трогающее душу стихотворение А. Фета «Сияла ночь…» ярко и искренне передаёт силу любовного чувства, пробуждённого музыкой. У читателя создаётся ощущение трепетного, хрупкого, нереального мира, полного тайн и загадок. Здесь нет ничего конкретного, а предметный мир зыбок и неуловим, как лунный свет: «луной был полон сад», «лучи у наших ног…». Неясен и сюжет: он и она в гостиной; она исполняет дивную песню, он внимает ей. Прошли годы… И вновь в душе лирического героя звучит голос любимой. Но поэту важно передать не только события, но и впечатления, тончайшие переливы чувств, нюансы и полутона. Фет использует для своей поэтической палитры прозрачную акварель, при этом рисуя не красками и даже не словами, а звуками. И эти звуки – пение женщины, аккорды рояля, тревожное биение сердец - отзвуки сильного чувства, не меркнущего спустя «томительные и скучные» годы.

Известно, что это стихотворение посвящено Татьяне Берс, сестре жены Л. Н. Толстого, той самой Татьяне, чьё женское обаяние, очаровательная естественность и искренность чувств великий писатель передал в ярком образе Наташи Ростовой. «Сущность Наташи – любовь», - писал Толстой. И Фет увидел это в своей героине: «… ты одна – любовь», «нет любви иной». Мы помним, что в Наташу влюбился Василий Денисов, услышав её проникающее в душу пение. Лирическая героиня стихотворения Фета, не названная по имени, тоже поёт так, что пробуждает всё лучшее в человеке:

И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,

Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

Что в этой песне? Боль, страдание, жалоба? Почему она пела, «в слезах изнемогая», почему звуки «рыдающие»? Наверное, тот, кто рядом с ней, услышал грустную повесть девичьих обманутых надежд, понял скрытую драму страдающего сердца, и это вызывает у него чувство сопереживания. Не случаен последовательный ряд глаголов в одной строчке: «любить», «обнять» и «плакать»: любовь сначала порождает нежность, а затем жалость и сострадание. «Плакать над тобой», а не с тобой, не о тебе – так мог сказать человек сильный, способный защитить женщину, спасти её от горя и бед.

Стихотворение композиционно делится на две части: светлое воспоминание о былом и унылое настоящее. В нынешнем нет поэзии, нет музыки, нет любви, не верится в будущее. Устала душа, изнемогла от «обид судьбы и сердца жгучей муки». «Тишь ночная» глуха, но вот откуда-то из прошлого доносится чудный голос, поющий ту же почти забытую мелодию: «… ты одна – любовь, нет любви иной». Эти слова повторяются дважды, но в конце стихотворения звучат иначе. Тогда музыка пробудила любовь, сейчас – веру в любовь, в возможность счастья, заставила поверить, что

жизни нет конца, и цели нет иной,

Как только веровать в рыдающие звуки…

Не «верить», а возвышенное «веровать», как в святыню, как в Бога. Возрождается душа под воздействием дивных звуков, оживают прежние чувства, возникает уверенность в том, что жизнь продолжается. Снова засиял свет, который лучился, когда она «пела до зари». Заря словно символизирует молодость и силу чувства, а ночь – рыдания, усталость и боль.

Поражает лаконичность описания обстановки, в которой мы слышим чудные звуки: ночь, сад, гостиная, раскрытый рояль. Но «ночь сияла», и что-то ликующее, торжественное мы чувствуем в этом слове; от сияния ложится отсвет на все предметы: на деревья сада, на пол гостиной; свет зарождает сияние и в глазах двоих. Свет любви. Свет души. Мастерство Фета проявляется и в том, что почти от космической картины лунной ночи он постепенно переходит к описанию комнаты, как бы сужая пространство: сад, дом, гостиная – и затем рояль, звуки которого и пробудили у лирических героев сильные чувства. Именно в музыке герой находит отклик своим настроениям и переживаниям. Искусство любви и любовь к искусству едины и неразрывны. Нужно любить, думая не о себе, а о другом, понимать и чувствовать музыку так, чтобы она служила не просто красивым фоном, а пробуждала светлые чувства.

Удивительно певучее и мелодичное стихотворение Фета тем не менее приглушённое, произнесённое чуть ли не шёпотом: ведь чувства так нежны, так интимны. Чарующе тихо звучат стихи благодаря обилию согласных «ш» и «х»: «прошло», «тиши», «слышу», «вздохах этих». Помимо аллитерации поэт использует и ассонанс»: гласные «и», «у» придают стихотворению особую нежность, лёгкость и воздушность: «Что нет об и д с у дьбы и сердца жг у чей м у к и , а ж и зн и нет конца, и цел и нет и ной…». Мелодике звучания способствует и рифма. Пожалуй, именно последние слова строк из третьей строфы являются ключевыми словами: «любовь», «звучных», «вновь», выстраиваясь в словесный ряд: «вновь звучит любовь».

В романе Л.Н. Толстого «Война и мир» влюблённый в Наташу Денисов называет её волшебницей. Лирическая героиня поэтической миниатюры Фета тоже волшебница: она совершила чудо, пробудив у героя сильное и искреннее чувство, а затем спустя годы возродив его вновь.

„СИЯЛА НОЧЬ. ЛУНОЙ БЫЛ ПОЛОН САД...”
Афанасий Афанасьевич Шеншин/Фет (1820-1892 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

СИЯЙНА НОЩ. В ГРАДИНАТА ЛУНА

Сияйна нощ. В градината луна. Лежаха
в краката ни студените лъчи у нас.
Роялът бе отворен, струните трептяха
и с песента сърца зовеше твоят глас.

Ти пя до зазоряване, сълзи пролива,
че цяла си в любов, любов си само ти;
безмълвно дълго исках да живея, диво
да те прегръщам, любя в болки и мечти.

Изминаха години горестни и скучни
и пак сред тишина в нощта дочувам глас:
навяват истини въздишките ти звучни,
че цял живот си само ти, любов, сред нас,

Че не с обиди жарки ни съдбата топли;
в живота ни безкраен друга цел не знам,
освен да вярвам на ридаещите вопли,
да те прегръщам, любя и да плачем там!

Ударения
СИЯЙНА НОЩ. В ГРАДИНАТА ЛУНА

Сия́йна но́шт. В гради́ната луна́. Лежа́ха
в крака́та ни студе́ните лъчи́ у на́с.
Роя́лът бе́ отво́рен, стру́ните трептя́ха
и с песента́ сърца́ зове́ше тво́ят гла́с.

Ти пя́ до зазоря́ване, сълзи́ проли́ва,
че ця́ла си в любо́в, любо́в си са́мо ти́;
безмъ́лвно дъ́лго и́сках да живе́я, ди́во
да те прегръ́штам, лю́бя в бо́лки и мечти́.

Изми́наха годи́ни го́рестни и ску́чни
и па́к сред тишина́ в ноштта́ дочу́вам гла́с:
навя́ват и́стини възди́шките ти зву́чни,
че ця́л живо́т си са́мо ти́, любо́в, сред на́с,

Че не́ с оби́ди жа́рки ни съдба́та то́пли;
в живо́та ни безкра́ен дру́га це́л не зна́м,
осве́н да вя́рвам на рида́ештите во́пли,
да те прегръ́штам, лю́бя и да пла́чем та́м!

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев

Афанасий Фет
СИЯЛА НОЧЬ. ЛУНОЙ БЫЛ ПОЛОН САД...

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна – любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь,

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!

* (перевод с русского языка на английский язык: Людмила Пургина)

This night was shining. Moon had filled the garden
And laid beams under feet in hall.
It was dark. Piano opened mouth
And shaked its strings under your finger"s roll.
The hearts were also in shiver,
Following your song you sang till dawn,
About love, bursting in tears,
About love, that was you – all.
And in that time I wished to live so,
That only to embrace you, love and cry,
Without losing sound, sorrow
To words, that you could once deny.
And many years passed, dull, painful,
One silent night again I heard your voice,
And once again it seems, that sighing melody
Is bringing to me, that the Love – you all,
That there were no insults in my destiny
And broken heart in burning flour,
And there was only the life so endless,
And no any gain, except your love,
Except believing in that crying sounds,
Admiring you and sobbing at you loudly.

---------------
Руският поет и преводач Афанасий Фет (Афанасий Афанасьевич Фет/Шеншин) e роден на 23 ноември/5 декември 1820 г. в гр. Новоселки, Орловска област. Той е член-кореспондент на Петербургската академия на науките (1886 г.). Смятан е за предшественик на руския символизъм. Превежда творби на Гьоте, Шилер, Хайне, Мьорике, Хораций, Ювенал, Овидий, Вергилий, Проперций, Персий, Марциал и др. западни и латински поети. След двете му поетични книги, излязли през 1863 г., най-добрите му стихове са събрани в 4 поетични сборници „Вечерние огни”, излязли между 1883 и 1891 г. Стиховете на Фет са взети за текстове на десетки песни, изпълнявани от популярни певци. Умира на 21 ноември/3 декември 1892 г. в Москва.

Рецензии

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Стихотворение создано под впечатлением одного музыкального вечера в кругу друзей, пения Т.А. Кузминской-Берс (Таня Берс, основной прототип Наташи Ростовой в “Войне и мире”, была замечательной музыкантшей и певицей; во всяком случае, читатели “слышат” отзвуки ее пения в некоторых эпизодах толстовского романа и в стихах Фета).

Стихотворение написано шестистопным ямбом, четверостишиями, с чередованием женских и мужских рифм. Длинные строки, с обилием вокализмов (“Ты пела до зари, от слез изнемогая...”), звучат протяжно, как бы поются. Очень выразительно начало: “Сияла ночь” - это оксюморон (ведь ночь - темная, черная), и он подчеркнут инверсией (сказуемое впереди подлежащего). Это необычайная ночь, праздничная, светлая - не от искусственных огней, но от луны. Гостиная - продолжение сада:

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнию твоей.

Раскрытый рояль, дрожащие струны, раскрытые сердца - метафорическое значение слов явно вытесняет номинативное, рояль тоже имеет душу, сердце.

Лирическое “ты” стихотворения - это, если использовать выражение H.H. Страхова, “преображенная личность” (как и лирическое “я”). Жизненная ситуация переведена в высокий, условный, лирический план (различие реальной ситуации и художественного мира хорошо передает шутливое замечание Толстого, прочитавшего текст вслух: «Дойдя до последней строки: “Тебя любить, обнять и плакать над тобой”, - он нас всех насмешил: “Эти стихи прекрасны, - сказал он, - но зачем он хочет обнять Таню? Человек женатый...”»). Лирическая героиня - земное воплощение Красоты жизни, ее высокого “звука”. “Звук” здесь символичен: важно не просто жить, но жить так, как в эту ночь, жить, “звука не роняя”, и это относится уже к лирическому “я”. А мотив страдания, слез, плача, рыдания обостряет чувство жизни и красоты:

Ты пела до зари, от слез изнемогая,
Что ты одна - любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

В стихотворении есть еще одна, очень дорогая для позднего Фета тема - времени и его преодоления (первоначальное заглавие - “Опять”):

И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна - вся жизнь, что ты одна - любовь.

Время психологизируется: выделены моменты истинного бытия, их немного, в отличие от “томительных и скучных” лет. Связь этих моментов оттеняют анафоры, эпифоры и другие виды повторов.

Литература, и даже ее лирический род, не может непосредственно передать пение, музыку, у нее другой “язык”. Но то, как воздействуют музыка и пение на слушателя, именно литература и может передать.

Афанасий Афанасьевич Фет - прекраснейший лирик, пожалуй, один из последних романтиков в плеяде русских литераторов «золотого века», человек удивительной трагической судьбы.

Жизнь поэта трудно назвать счастливой: на его долю выпали судебные тяжбы, женитьба на нелюбимой женщине и искренняя, чистая, прекрасная любовь - к сожалению, Афанасий Афанасьевич не сумел принять её, а потому до конца своих дней корил себя, мучил - и изливал душу на бумаге, о любви «писал навзрыд». Каждое его любовное стихотворение - это оголённая струна, сердце, вывернутое перед читателем наизнанку, пылкое, страстное, виноватое… За эту пылкость и честность в последние годы жизни он получит целый ушат злословия, ненависти и презрения от критиков. Однако в душах современников и потомков он всё равно останется невероятно чувственным человеком, подарившим миру трогательную любовную историю.

Одним из наиболее искренних и волнующих стихотворений А.А. Фета становится «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…». Это позднее произведение поэта, которое зачастую ошибочно трактуют, предполагая, будто оно посвящено Татьяне Кузьминской, ставшей прообразом Наташи Ростово й в романе Л.Н. Толстого «Война и мир». Несмотря на то, что литературоведы имеют основания так считать, в этой версии слишком много неточностей, которые полностью отсутствуют в иной, менее известной версии истории создания стихотворения, согласно которой его адресатом является Мария Лазич - единственная любовь поэта.

Немногим известно, что абсолютно вся любовная лирика поэта посвящена именно этой девушке, отчаянно любившей Афанасия Афанасьевича и даже готовой быть его сожительницей, любовницей - лишь бы не расставаться с ним.

Увы, поэта не устраивала женитьба на бесприданнице. Он не смог отказаться от материального благополучия ради лучшего чувства в его жизни. Когда Лазич трагически погибнет, Фет поймёт, что он упустил своё счастье. Несмотря на то, что до сих пор ходят споры о том, была ли её смерть несчастным случаем или самоубийством, поэт однозначно решил: это именно он виноват в трагедии Марии. Этого он себе не простит. Именно поэтому так часто в его стихотворениях встречается мотив огня и слёз - символы его вечной вины.

Тематически стихотворение «Сияла ночь…» глубоко интимное, любовное. В нём отразились все переживания поэта. Однако несмотря на трагическую историю его создания, его настроение всё же мажорное, воодушевляющее. В последних строках, пронизанных светлой печалью, как-то между строк читается, нет, ощущается надежда на воссоединение с любимой; её светлый образ сопутствует лирическому герою всю жизнь, становясь будто его ангелом-хранителем. Недаром в стихотворении создаётся чувственный, неземной, божественный образ прекрасной девушки, которая когда-то играла герою на рояле… В произведении господствует мысль о бессмертии любви и души человеческой, так что лирический герой надеется на встречу с возлюбленной за пределами земного мира.

По сюжету «Сияла ночь…» близка пушкинскому «Я помню чудное мгновенье… »: в нём так же проявляется мотив любви-воспоминания, оживляющего все лучшие чувства в душе героя. Стихотворение начинается с экспозиции, представляющей собой пейзажную зарисовку, и продолжается картиной ночного свидания, во время которого влюблённые наслаждаются друг другом. Героиня играет на рояле, будто изливая при этом свою душу, а её возлюбленный в эту самую секунду особо остро ощущает его привязанность к девушке, осознаёт всю глубину своих чувств к ней.

Проходит много лет, и вот образ возлюбленной возрождается в душе героя, он благодарит её за нежность, за чувственность, и жалеет, что его мечты остаются только мечтами…

Особую трогательность и смысловую глубину стихотворению придаёт кольцевая композиция. Строки «Тебя любить, обнять и плакать над тобой» обрамляют историю любви персонажей, органично вплетая в сюжет мотив их разлуки.

Стихотворение написано катренами, шестистопным ямбом с чередованием мужской и женской рифмы, с перекрёстной рифмовкой. Несмотря на кажущуюся простоту, лиризм произведения достигается сложной работой со средствами художественной выразительности. Среди тропов наиболее значимы олицетворения, наблюдающиеся практически в каждой строфе (кроме последней): у ног лежали лучи, дрожали струны рояля, сияла ночь; и эпитеты (томительные годы, звучные вздохи, рыдающие звуки). Вторая и четвёртая строфа композиционно параллельны друг другу, что помогает усилить поэтическую картину, стократ увеличить то приятно-болезненное чувство горечи упущенной любви.

Стилистические фигуры представлены не менее разнообразно. Так, для него характерны анафора (третья строфа), градация (любить, обнять, плакать), инверсия.

Но основная привлекательность произведения обеспечивается использованием аллитерации и ассонанса. Именно эти приёмы поэтической фонетики создают неповторимую мелодичность, певучесть строк.

В первых двух строчках повторяются звуки «л» и «о», создавая ощущение тишины, нежности, мягкости. Вторая половина первого катрена отличается обилием звука «р», что помогает передать волнение, неровное биение сердца двух взволнованных влюблённых.

Эту безупречную элегию сложно отнести к какому-либо литературному направлению, однако многие литературоведы склоняются к мысли, что это - романтическое произведение.

Удивительное свойство Фета-поэта заключается в том, что он способен абстрагироваться от внешней суеты. Несмотря на жизненные неурядицы, он находит упоение в воспоминаниях и стихах. Несмотря на то, что в «Сияла ночь…» неоднократно повторяются слова «плакать», «слёзы», в нём отражены лишь положительные, прекрасные чувства поэта. Складывается ощущение, будто он не хочет возвращаться в реальность - лишь жить прекрасными мечтами, ограждающими его от проблем и трудностей реального мира.

Стихотворение «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…», анализ которого мы проведем, написано во второй период творчества Фета (1870-е годы), когда в настроении его лирического героя исчезает жизнеутверждающая тенденция из-за острого ощущения дисгармонии между идеальным представлением о красоте и влиянием земного «безумного» мира («О, не вверяйся ты шумному...», 1874— 1886).

Точная датировка стихотворения (2 августа 1877) обусловлена тем, что в нем отражено реальное впечатление от пения Т.А. Кузминской (сестры С.А. Толстой — жены писателя). Ее голос казался необыкновенным и Л.Н. Толстому, в связи с чем стал прототипической основой в характеристике центрального женского образа романа «Война и мир» (1863—1869). Наташа Ростова, начав «серьезно петь», даже «знатоков-судей» заставляет молча наслаждаться и «только желать еще раз услыхать» ее («Война и мир». Т. 2, ч. 1, гл. 15).

Стихотворение Фета «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…» включает множество достоверных деталей, позволяющих увидеть сад за окнами, гостиную, рояль, фигуру певицы, поющей всю ночь, «до зари, в слезах изнемогая», о любви. Картину дополняет психологическая конкретика:

И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,

Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

Это чудное мгновение вспоминается лирическому герою и через много лет. В четырехстрофном стихотворении Фета, как и в послании Пушкина «К****», выделяются две части. В первой — воспроизводится воспоминание, во второй — перед лирическим героем возникает образ возлюбленной, он вновь слышит звучный голос, навевающий думы о жизни и жажду любви. Ощутимость впечатлению придает повтор характеристики переживания, охватывающего его, как тогда, до самозабвения, разгоняя томление и скуку.

Голос — образ из пушкинского стихотворения («Звучал мне долго голос нежный...» — строфа 2), однако у Фета в нем сконцентрировано не только любовное переживание, но и ощущение, не менее дорогое для его лирического героя. Его жизнь озаряет, помимо чувства, стремление к творчеству, восприятие откровений искусства, которое «все раскрыто» («Рояль был весь раскрыт...» — строфа 1) человеку. Начало стихотворения «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…», анализ которого нас интересует, указывает еще на один реминисцентный источник, особенно важный для решения этой темы. В незавершенном произведении Пушкина «Египетские ночи» (1835) импровизация героя, охваченного «чудным огнем» вдохновения, почувствовавшего вдруг «приближение Бога», открывается также мотивом сияния («Чертог сиял. Гремели хором/Певцы...»). В стихотворении Фета «Сияла ночь», свет луны, так же как и сверкание «пышного пира» у Пушкина, затмевается блеском личности — красотой Клеопатры и проявлениями творческого дара певицы. Он возносит слушателей над реальностью, открывает им высшую правду, состоящую в том, что «жизни нет конца», а ее целью является воплощение прекрасного Замысла, Божественной истины. Душевное напряжение лирического героя, вновь услышавшего «вздохи эти звучные», настолько велико, что он готов рыдать, плакать, клясться в верности идеалу («только веровать в рыдающие звуки») и отдать все силы любви.

Художественное создание оказывается центральным предметом в стихотворении, а обрисовать его необычайно трудно, так как оно не оставило материальных следов: пение смолкло на заре. Дрожали струны, бились сердца (строфа 1), хотелось жить (строфа 2), но существование осталось томительным и скучным (строфа 3), музыка «веет», парит над ним, недоступная, как идеал. Можно только передать вызванные ею ощущения: она волнует, вызывает эмоциональный подъем, внутренний трепет, о чем помнится «много лет». Сама судьба препятствует тому, чтобы наслаждение прекрасным продлилось, настает день — иллюзия рассеивается («Ты пела до зари...» — строфа 2).

Понимание мгновенности бытия, бессилия искусства, недостижимости идеала обусловливает трагическую ноту в настроении лирического героя. Ее передает образ слез (в слезах изнемогает певица — строфа 2, плачут над ней слушатели, впитывая «рыдающие звуки» — строфы 2,4). Однако в переживании нет безысходности, так как плач выдает волнение, сопутствующее интенсивной жизни духа. Трагичность снимается и философской оценкой происходящего, в отличие от материальных «целей» («и цели нет иной» — строфа 4), приносящих обиды, жгучие муки, погружение в область прекрасного освобождает от всевластия судьбы, приобщает к вечности. Ощутимость такому философскому выводу придает то, что в контексте стихотворения он предстает итогом размышлений над рождающимся на глазах произведением искусства. Человек способен прорваться к миру идеала, обрести истинную жизнь, вызывающую слезы восторга.

Звучание текста выявляет органичность оценки и эмоциональную доминанту. Вывод возникает на пике восходящей интонации: с третьей строчки второй строфы начинается перечисление последствий художественного впечатления (четырехкратное повторение союза «и»). В душе, благодаря ему, пробуждается жажда жизни и любви. Над ней не властны годы. Она возрождается при первых звуках голоса, снова побеждающего ночную тишину. Музыка заглушает (даже если звучат ноты тихие, как вздохи) гром решений судьбы, несущих обиду и муку:

И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,

Что ты одна — вся жизнь, что ты одна — любовь,

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки...

Союз «а» соединяет высказывания, показывая, что восходящей интонации нет конца, как и жизни, несмотря на препятствия и противоречия:

А жизни нет конца, и цели нет иной,

Как только веровать в рыдающие звуки...

Дополнительно к союзам в начале строчек появляются еще четыре «и» в середине, выявляющие открытость, незаконченность мысли, являющейся субъективно выбранным фрагментом обобщения.

В завершение подъема появляется мотив любви, чувство и становится смысловым итогом. Оно обращено к той, кто побуждает дрожать и возноситься сердца людей, совершает волшебные превращения в лирическом герое:

Тебя любить, обнять и плакать над тобой !

Значение слова усилено повтором, восклицанием, смысловым акцентом — проявления чувства переполняют душу, что выражается в новом нанизывании признаков.

Интонационные средства выразительности, таким образом, способствуют проявлению наиболее значимых аспектов в содержательном плане. Связь со смысловым наполнением стиха заметна и на фоническом уровне. Инструментовка стихотворения дополняет важные для создания впечатления детали: «Рояль был весь раскрыт», «струны в нем дрожали», «Ты пела до зари», слушатели были восхищены «песней» (в оригинале «песнию»). Музыка звучит в стихотворении, благодаря ассонансам на «о» (ночь, луной, полон,— слова, образующие в первой строчке внутреннюю рифму, созвучны мужским рифмам строф 2—4, где звучат самые значимые слова — любовь, тобой), «а» (женские рифмы строф 1—2), «у» (женские рифмы в четверостишиях 3—4), сквозным повторам «и» (лучи, зари, жить, томительных, обид, жизни и, главное, ключевое слово в четверостишиях 2 и 4 — любить), «е» (мужская рифма первого четверостишия: огней — твоей, пела, лет, веет, двукратное нет, веровать). Послушайте эти ноты, создающие эмоциональную атмосферу стихотворения, сами, прочитав его вслух, и убедитесь в их внесмысловой значимости. Даже если не пытаться связать их с содержательной стороной, нельзя не заметить, что в них действительно «веет» (строфа 3) музыка.

Благодаря мастерству поэта, наполнившего ею многостопные, тягучие строчки стиха, произведение воспринимается как песня о любви. Ее красота создается фоническим повтором сочетания гласных с сонорными «л» и «н», заметным уже в первых строчках:

Сияла но чь. Луной был полон сад. Лежали

Лу чи у на ших ног в гостиной без огней .

Он задает тон, его отзвуки слышатся и в дальнейшем:

Что ты одна лю бовь, что не т лю бви иной ...

Тебя лю бить, обня ть и пла кать над тобой.

А жизни не т кон ца, и цели не т иной ...

Его дополняет слияние гласных с полугласным, певучие сочетания звуков выделяются на контрастном фоне вибрирующих, взрывных, шумных согласных. Не стоит искать прямой зависимости смысла от звучания текста, но очевидно, что музыкальными средствами можно выразить то, что не передать словами. В эмоциональной окраске стихотворения Фета «Сияла ночь», анализ которого нас интересует, проявляется доминирование стремления лирического героя к красоте, невзирая на его несоответствие законам земного мира, конечного, томительного, обрекающего на обиду и жгучую муку того, кто пытается за ними разглядеть сияние вечного идеала.