Сколько падежей в корейском языке. Краткий очерк корейской грамматики

13 Винительный падеж. Кого? Что?; -을, -를

13 Винительный падеж. Кого? Что?; -을, -를

В 9 уроке мы рассматривали только два окончания именительного падежа - 은/는 (окончание темы обсуждения) и 이/가 (собственно, окончание именительного падежа). 이/가 используется в большинстве случаев, но если мы ходим обратить внимание на подлежащее, мы используем 은/는. Например:

  • 커피가 없어요 [кхо-пхи-га оп-со-ё] - "Кофе нет" (просто отсутствует кофе, без дополнительного смысла)
  • 커피는 없어요 [кхо-пхи-га оп-со-ё] - "Кофе нет" (вот именно кофе отсутствует, зато есть чай или что-нибудь другое)

Сейчас я расскажу о том, как поставить существительное в винительный падеж. Напоминаю, винительный падеж отвечает на вопрос "Кого? Что?", и такое слово в составе предложения является дополнением.

Типичные глаголы, которые используют дополнения в винительном падеже:

  • 보다 [бо-да] - смотреть, видеть
  • 싶다 [сип-та] - хотеть
  • 만들다 [ман-дыль-да] - создавать
  • 읽다 [иль-да] - читать

Чтобы поставить существительное в винительный падеж, нужно добавить окончание -을 или -를, причем:

  • Если слово заканчивается на согласное, нужно ставить 을
  • Если слово заканчивается на гласное, нужно ставить 를
  • 가방 [ка-банг] - (кто? что?) cумка
  • 가방을 [ка-банг-ыль] - (кого? что?) сумку
  • 바다 [па-да] - (кто? что?) море
  • 바다를 [па-да-рыль] - (кого? что?) море
  • 나 [на] - (кто? что?) я
  • 나를 [на-рыль] - (кого? что?) меня

В русском языке, мы ставим дополнение в конец слова - "я вижу дом" или "я хочу пирог" или "я читаю журнал". В корейском языке дополнение всегда ставится перед глаголом, а глагол всегда стоит в конце слова.

  • 내가 바다를 봐요 [нэ-га па-да-рыль буа-ё] - "Я смотрю на море"
  • 학생이 커피를 싶어요 [хак-сенг-и кхо-при-рыль си-пхо-ё] - "Студент хочет кофе"
  • 나는 케익을 만들어요 [на-нын кхе-и-гыль ман-ды-ро-ё] - "Я делаю пирог" (с оттенком "именно я, а не кто-то другой")

Вопросительные предложения, как и раньше, формируются добавлением вопросительного знака.

  • 네가 사과를 봐요? [ни-га са-гуа-рыль буа-ё] - ты смотрел на яблоко?
  • 가방을 싶어요? [ка-банг-ыль си-пхо-ё] - хочешь сумку?
  • 선생님이 신문을 읽어요? [сон-сэнг-ни-ми щин-му-ныль иль-го-ё] - учитель читает газету?

С местоимениями 나 (Я) и 너(Ты), как обычно, особый случай. Для них есть две допустимые формы - обычные 나를 и 너를 и сокращенные 날, 널. Они означают одно и то же. Сокращенные формы - это сленг, постарайтесь не использовать их.

Вспоминаем уроки русского языка. Количество, да и название, падежей в корейском языке значительно отличается от русского. Склонение включает 9 простых падежей : основной (инфинитив), именительный, родительный, винительный, дательный, местный , творительный, совместный , звательный и множество так называемых составных (2-3 суффикса) падежей. В разговорном языке многие падежи могут сокращаться или опускаться.


Падежи 케이스

____________________________________________________________________________________________

Именительный падеж

Существуют три суффикса именительного падежа (Кто? | Что?).

Первый – определяет подлежащие в предложении.
~이 ( согласную
~가 (~ка ) – если слово оканчивается на гласную

Второй – выделяет дополнение или основную тему, так же может стоять у подлежащего. Употребляются, как выражение контраста, для выделения темы, предмета разговора.
~은 (~ын ) – следует после согласной
~는 (~нын ) – следует после гласной и оба окончания

Третий – уважительный суффикс / окончание, особо вежливая частица именительного падежа.
~께서 (~кэы-со ) – окончание, выражающее почтение о говорящем

Примеры

학생이 책을 읽습니다 (хак-сэн-и хэк-ыль ирк-сып-ни-да ) ученик читает книгу
누나가 시장에 간다 (ну-на-ка си-чжан-эы кан-та ) старшая сестра идёт на рынок
드 분은 가수이에요 (ты пун-ын касу-и-эы-йо ) он певец
이 사과는 맛이 아주 좋아요 (и са-коа-нын мас-и а-чжу чжох-а-йо ) эти яблоки очень вкусные
그 영화만은 봏 수가 없어요 (кы йон-хоа-ман-ын пох су-ка опс-о-йо ) только этот фильм не могу смотреть
아버지께서 영화를 보십니다 (а-бо-чжи-кхйо-со йон-хоа-рыль пу-сип-ни-да ) отец смотрит кинофильм

Родительный падеж

Существует единственное окончание родительного падежа (Кого? | Чего?).

Его так же называют атрибутивным , означает, что частица этого падежа присоединяясь к именному слову, переводит его в разряд атрибутивных слов. Данная частица передает значение принадлежности одного предмета другому.
~의 (~ыи ) – ставится в любом случае

Примеры

할아버지의 옷 (халь-апо-чжи-ыи ос ) одежда дедушки (дословно: дедушки (кого?) одежда)
동생의 가방 (тон-сэн-ыи ка-пан ) сумка братишки (дословно: братишки (кого?) сумка)
선생님의 책 (сон-сэн-ним-ыи чэк ) книга учителя (дословно: учителя (кого?) книга)
친구의 수첩 (чин-гу-ыи су-хоп ) записная книжка друга (дословно: друга (кого?) записная книжка)

Исключения
+ 나의 мой
+ 저의 мой
+ 너의 [ ] твой

Винительный падеж

Частица винительного падежа присоединяется к существительному и служит для выражения прямого дополнения.
~을 (~ыль ) – если слово оканчивается на согласную
~를 (~рыль ) – если слово оканчивается на гласную

Примеры

나는 숙제를 합니다 (на-нын сук-чжэ-рыль хап-ни-да ) я делаю домашнее задание

Задание

Внимательно посмотрите на окончание слов, перечисленных ниже и подставьте к ним окончания.
사과 (са-коа ) яблоко
가방 (ка-пан ) сумка
편지 (пхйон-чжи ) письмо
동생 (тон-сэн ) братишка или сестрёнка
포도 (пхо-то ) виноград
은행 (ын-хэн ) банк
주스 (чжу-сы ) сок
연필 (йон-пхиль ) карандаш
지우개 (чжи-у-кэ ) ластик
볼편 (поль-пхйон ) шариковая ручка
다람쥐 (та-рам-чжуи ) белка
병원 (пйон-уон ) больница

Дательный падеж

В корейском языке дательный падеж отвечает сразу на 3 вопроса (Кому? | У кого? | От кого?).

Первый – дополнение, которое является одушевленным.
~어게 (~о-кхйо ) – в устной речи
~한테 (~хан-тэ ) – для одушевлённых существительных

Примеры

아기에게 (а-ки-йо-кхйо ) ребёнку
동생에게 (тон-сэн-йо-кхйо ) сестрёнке или братишке

Второй – дополнение, которое является неодушевленным.
~에 (~йо ) – для неодушевлённых существительных

Примеры

나무에 (на-му-йо ) на дереве
대사관에 (тэ-са-коан-йо ) в посольстве
낮에 (начж-йо ) днём
옷에 (ос-йо ) на одежде

Третий – дополнение, которое указывает на особое почтение.
~께 (~кхйо ) – при выражении почтения, глубокого уважения старшим

Примеры

할머니께 (халь-мо-ни-кхйо ) бабушке
아버지께 (а-бо-чжи-кхйо ) отцу
원장님께 (уон-чжан-ним-кхйо ) господину директору

Четвертый – дополнение, отвечающее на вопрос От кого?
~에게서 / ~한테서 (~эы-кэ-со / хан-тэ-со )

Примеры

부모님에게서 (пу-мо-ним-э-кэ-со ) от родителей
친구에게서 매월 편지를 받습니다 (чин-ку-э-кэ-со мэ-оуль пьёйон-чжи-рыль пат-сип-ни-да ) я каждый месяц получаю от друга письма

P.S. Материалы по изучению корейского языка, размещенные на сайте, написаны одним из наших пользователей, который учится в корейской школе. Так как подобные уроки созданы непрофессиональным преподавателем, они могут содержать ошибки (опечатки на русском языке) и разночтения (в правилах корейского языка. таких как: "чж" и "дж" или "уа" или "ва"). Мы просим вас относиться к таким материалам как к дополнительному пособию для проверки своих знаний. В основном эти уроки опубликованы на сайте для пользователей, которые не могут посещать курсы корейского языка в своем родном городе.

В корейском языке, как и в английском, существительные не имеют категории рода, но изменяются по числам и падежам. Также в корейском языке нет артиклей.

Множественное число образуется очень просто - прибавлением окончания тыль/дыль . Например: чип «дом» - чиптыль «дома», сэ «птица» - сэдыль «птицы». Однако если вы уже указали, что предметов несколько, допустим, с помощью слов йОрО «несколько» или мани «много», а также если вы указали точное число предметов, например ту хаксэнъ «два ученика», то окончание множественного числа обычно опускается, ведь и так ясно, что предмет не один.

Теперь перейдем к падежам. Сразу скажем, что в отличие от большинства европейских языков (русского, немецкого или латыни) в корейском не существует типов склонения существительных. Однако некоторые падежи все-таки имеют два варианта падежного окончания, но определить, когда какой вариант следует употребить, очень просто - это зависит от того, заканчивается ли слово на гласный или на согласный.

Именительный падеж , обозначающий субъект предложения, отвечает на вопрос «кто? что?». Слово в этом падеже получает окончание , если оно оканчивается на согласный, например чип - чиби «дом», сарам - сарами «человек», и окончание -га - если оканчивается на гласный: кэ - кэга «собака», чхингу - чхингуга «друг».

Винительный падеж , обозначающий объект предложения и отвечающий на вопрос «кого? что?» также имеет два окончания. После согласной ставится -ыль : сарамыль помнида «человека вижу», чхэгыль иксымнида «книгу читаю». После гласной надо поставить -рыль : сукчерыль хамнида «домашнее задание делаю», мэкчурыль масимнида «пиво пью».

У дательного падежа только одно окончание, . Этот падеж имеет несколько значений. Во-первых, он указывает на время, например ту сие «в два часа», чинан хэе «в прошлом году». Обратите внимание, что слова оныль «сегодня», нэиль «завтра», Одже «вчера» обычно употребляются без каких-либо окончаний: Одже чхингурыль маннассымнида «вчера друга встретил», нэиль кыкчанъыро кагессымнида «завтра в театр иду».
Во-вторых, дательный падеж может указывать направление (куда?). Например: хаккйое камнида «в школу иду», чибе торавассымнида «домой вернулся». Однако в этом значении он употребляется достаточно редко.
Третья функция дательного падежа - обозначение местонахождения (где?). Здесь существует некоторое отличие от русского языка. Когда мы говорим по-русски, мы используем один и тот же падеж в предложениях типа «он дома слушает музыку» или «он сейчас дома». В корейском языке в этих предложениях будут использованы разные падежи. Дательный ставится в том случае, когда кто-то где-то находится или отсутствует. Соответственно он используется с глаголами итта «быть, находиться, иметься» и Опта «не иметься, отсутствовать». Например коянъига панъе Опсымнида «кошки в комнате нет», хаксэнъдыри кйосире иссымнида «ученики находятся в аудитории».

Что касается места, где происходит действие, то оно обозначается специальным местным падежом, который имеет окончание -есО и также отвечает на вопрос «где?», например: конъджанъесО кынмухамнида «работаю на заводе», тэхаккйоесО конъбухамнида «учусь в университете». Другое значение местого падежа «из, от», например чибесО нагассымнида «вышел из дома», хангугесО вассымнида «приехал из Кореи».

На вопрос «кому?» отвечает дательный падеж лица, имеющий окончание -еге . В устной речи также употребляется его заменитель -хантхе . Например: хйОнъеге чапчирыль чуОссОйо «старшему брату журнал дал». На вопрос «от кого?» отвечает местный падеж лица, окончание -егесО или в разговорном варианте -хантхесО : пумоегесО пхйОнджирыль падассОйо «от родителей письмо получил».

Творительный падеж имеет два окончания: -ро после гласных и -ыро после согласных. Например: мачхиро мосыль паксымнида «молотком гвоздь забиваю», кйохверо камнида «в церковь иду», хангунъмалло мархамнида «говорю по-корейски». Этот падеж обозначает направление движения и в этом качестве используется значительно чаще, чем дательный. Например: сОулло камнида «в Сеул еду». Также творительный падеж указывает на способ действия: пОсыро камнида «еду автобусом (на автобусе)», кхын сориро вечхимнида «громким голосом выкрикивает», пхокхыро мОксымнида «вилкой ем», ыйсаро ирхамнида «врачом работаю». Помимо этого он означает «через», например супхыро кОрОгамнида «через лес (лесом) иду пешком»; «из-за»: пйОнъыро хаккйое ан вассымнида «из-за болезни в школу не пришел».

Родительный падеж имеет окончание -ый , которое произносится как е . Он отвечает на вопрос «чей». Например: харабОджие ангйОнъ «дедушки очки», хйОнъе чаджОнгО «старшего брата велосипед». Заметьте, что слово, оформленное окончанием всегда ставится перед тем словом, определением к которому оно является. Если по-русски мы говорим «машина моего друга», то по-корейски порядок слов будет «моего друга машина» - нэ чхингуе чадонъчха и никак иначе.

Кроме этого, в корейском языке существует особый соединительный падеж, который заменяет союзы «и» и «с» и соединяет два существительных. Он имеет окончание -ва после гласных и -ква/гва после согласных. Есть у него также разговорные варианты -хаго и -ранъ после гласных и -ыранъ после гласных. Например: чхингува нарани анджа иссОйо «с другом плечом к плечу сижу»; сОнсэнънимгва чОмсимыль мОгОссОйо «с учителем пообедал»; нахаго йОджа чхингуга паро кайо «я с подругой в бар иду». В корейском языке существует союз «с» - мит , но используется он преимущественно в книжном языке.

Теперь рассмотрим основные частицы. В корейском языке частицы, такие как «тоже», «или» и т. д. присоединяются к существительным, как и падежные окончания. При этом частицы обычно вытесняют окончания именительного и винительного падежа, но сочетаются с остальными падежными окончаниями.

Частица то/до имеет значение «тоже», например: Надо ханчарыль пэурйОго хамнида «Я тоже собираюсь учить иероглифы»; Кы сарами синмундо ильгОйо «Он газеты тоже читает».

Частица ман означает «только»: Кы йОджага тосОсиресоман сукчерыль хэйо «Она только в читальном зале делает домашнее задание».

Частица мада означает «каждый», например: нальмада суйОнъыль хамнида «каждый день плаваю», хэмада Ильбоныро кайо «каждый год в Японию езжу».

Частица чхОрОм означает «словно, подобно, как»: ЧхОльсуга сагва чхОрОм ппальгэджйОссОйо «Чхольсу словно яблоко покраснел»; И аига орын чхОрОм мархамнида «Этот ребенок словно взрослый говорит).

Частица путхО/бутхО означает «от, с». В отличие от падежного окончания -есО используется прежде всего во временном значении «с какого-то времени», например: МйОс си бутхО суОбыль сиджакхамникка? «С какого времени вы начинаете занятия?»; Ахоп си бутхО ирхамнида «С девяти часов работаем».

Частица ккаджи означает «до», используется как во временном, так и в пространственном значении «до какого-то места, времени». Например: ту си ккаджи осейо «приходите до двух часов»; содэмун ккаджи капсида «Давайте поедем до Западных ворот». Эта частица может сочетаться как с -есО , так и с путхО/бутхО , например: ахоп си бутхО ту си ккаджи конъбухамнида «Мы учимся с девяти до двух часов».

Наиболее сложным является применение частицы -ын/нын . Обычно она оформляет подлежащее и в этом случае близка по значению к окончанию именительного падежа. Однако существует разница. Окончание -и/га оформляет некую новую информацию, тогда как -ын/нын показывает, что речь идет уже о чем-то известном. При этом подлежащее с частицей -ын/нын может быть опущено (поскольку оно уже понятно из контекста), а подлежащее с окончанием -и/га - нет.

Рассмотрим следующий пример:

И сарами чханъмуныль помнида «В окно смотрит этот человек».

И сарамын чханъмуныль помнида «Этот человек смотрит в окно».

Первое предложение отвечает на вопрос: «кто смотрит в окно?». Второе предложение отвечает на вопрос «что этот человек делает?». Его можно сократить до чханъмуныль помнида , опустив подлежащее, поскольку уже и так ясно, о ком идет речь.

Частица -ын ставится после согласной, частица -нын после гласной: сарамын , чханъмунын , кэнын , аинын .


6. Падежи

Падежи определяют синтаксические функции слов в корейском предложении.

Например)

철수가 공을 쳤어요. - Чхоль Су ударил по мячу.
공이 철수를 쳤어요. - Мяч попал в Чхоль Су.

Основной падеж

은 / 는
Имя, являющееся в предложении подлежащим, оформляется основным падежом
(когда слово заканчивается на согласный) или (когда слово заканчивается на гласный).

Например)

책 книга - 책은 , 노트
тетрадь - 노트는

Именительный падеж 이 / 가
Форму именительного падежа подлежащее чаще всего имеет в предложениях, где оно является средством выражения неизвестного, нового предмета мысли и, в отличие от подлежащего,
оформленного основным падежом, не может опускаться, так как сразу возникнет неясность,
о ком или о чем идет речь, как, например, в предложениях типа "Идет дождь".

Родительный падеж
Служит для выражения принадлежности предмета, а также выражает атрибутивные отношения в целом, например: 남동생의 노트 - тетрадь младшего брата.

Дательный падеж
Служит для оформления обстоятельства места, т.е. отвечает на вопрос "где", при глаголах,
обозначающих неактивные действия, например:
서울에 있다 - быть в Сеуле; может указывать
на направление действия при глаголах движения, т.е. отвечает на вопрос "куда", например:
학교에 가다 - идти в школу; может оформлять обстоятельство времени совершения действия,
т.е. отвечает на вопрос "когда", например:
저녁에 - вечером; может также обозначать адресат действия, соотвествуя русскому "чему" или "кому" (в случае одушевленных имен
существительных имеет форму
에게), например: 한국에 편지를 보내다 - посылать письмо в
Корею,
친구에게 편지를 보내다 - посылать письмо другу.

Местный падеж 에서
Служит для оформления обстоятельства места при глаголах, обозначающих активное
действие и отвечает на вопрос "где", например:
대학교에서 공부하다 - учиться в университете; также может указывать на место, откуда исходит действие, соответствуя русскому "от", "из", "с", например: 한국에서 왔다 - приехать из Кореи; может указывать на лицо, от которого
исходит действие, соответствуя русскому "от кого" (в этом случае он принимает форму
에게서), например: 부모님에게서 편지를 받다 - получать письма от родителей.

Винительный падеж / 를
Оформляет объект действия, или прямое дополнение, т.е. отвечает на вопрос "что", например: 신문을 보다 - читать газету. Форма используется, когда основа заканчивается на согласный, а - когда основа оканчивается на гласный.

Творительный падеж ( ) 로
Обозначает орудие или средство совершения действия, т.е. отвечает на вопрос "как", "чем", например: 볼펜으로 쓰다 - писать ручкой; обозначает место, по направлению к которому
совершается действие, т.е. отвечает на вопрос "куда", например:
학교로 가다 - идти в школу;
обозначает причину, по которой или ради которой совершается действие, т.е. значение падежа в данном случае передается русскими словами "из-за", "по причине", например:
급한 일로 서울에 가다 - ехать в Сеул по срочному делу; форма творительного падежа присоединяется к существительным с конечной гласной или конечным ㄹ (напр.: 노트, 연필 ); к
существительным, заканчивающимся на согласный, присоединяется форма
으로
(напр.: 볼펜으로 ).

Совместный падеж 와/과
Соответствует русскому соединительному союзу "и" и предлогу "с" ("вместе с"). Например: 여동생과 조카 - младшая сестра и племянник, 조카와 - (вместе) с племянником.
Например) 서울에 가요 . - Еду в Сеул. 학교에서 공부해요 . - Учусь в школе. 택시로 가요 . - Еду на
такси.

📚 Падежи в корейском языке

✅ Забирай себе на стеночку и обязательно выучи!

🔸 Основной падеж

Основной падеж не имеет положительного признака. Его форма совпадает с основой имени. Имя в форме основного падежа часто сопровождается частицами, например выделительная частица -는/은. Если основной падеж имени оканчивается на гласный присоединяется -는, иначе -은.

Например: 학교는 - школа, 대학은 - институт.

Имя с этой частице чаще всего выступает в предложении в роли подлежащего.

🔸 Именительный падеж

Именительный падеж образуется путем присоединения к основе имени окончания -가/이. -가 присоединяется, если основа оканчивается на гласный, иначе - 이.

Падеж указывает, что имя в предложнии - подлежащие (니나가 한국말을 공부해요. - Нина учит корейский)

🔸 Родительный падеж

Показателем родительного падежа является окончание -의. Функции падежа те же, что и у русского.

Например: 나의 책 моя книга, 그분의 이름 - его имя.

🔸 Дательный падеж

Дательный падеж образуется путем присоединения к корню окончания -에.

Дательный падеж служит признаком:

Обстоятельства со значением местопребывания (잭은 도서관에 있어요. - Книга находится в библиотеке)

Обстоятельства со значением направления (나는 도서관에 가요.

Я иду в библиотеку)

Обстоятельства со значением времени совершения действия или времени пребывания в том или ином состоянии (나는 밤에 자요. - Я сплю ночью)

Дательный падеж одушевленных имен образуется путем присоединения окончания -어게 или -한테. Одной из наиболее употребляемых функций этого падежа является указание на адресата действия: "кому".

Например:

그는 어머니에게 편지를 써요. - Он пишет маме письмо.

🔸 Дательно-местный падеж

Дательно-местный падеж образуется путем присоединения к словарной форме имени окончания -에서.

Например: 나는 대학교에서 공부해요. - Я учусь в университете.

Также падеж может обозначать исходный пункт перемещения.

Например: 나는 대학에서 기숙사에 가요. - Из института я иду в общежитие.

Показателем дательно-местного падежа одушевленных имен является окончание -에게서/-한테서. Имя в этом падеже обозначает лицо, от которого исходит действие: "от кого", "у кого".

Например: 나는 아버지에게서 배워요. - Я учусь у отца.

🔸 Винительный падеж

Винительный падеж образуется путем присоединения к основе имени окончания -을/를. Если имя оканчивается на согласный, присоединяется -을, иначе -를. Падеж указывает на прямое дополнение.

Например: 그는 신문을 읽어요. - Он читает газету.

🔸 Творительный падеж

Показателем творительного падежа является окончание -로/으로. Окончание -으로 присоединяется к основам, оканчивающимся на согласный, кроме сонорного ㄹ, иначе ставится -로.

Падеж имеет несколько функций:

Обозначение орудия или средства, с помощью которого совершается действие (우리는 한국말로 말해요. - Мы говорим по-корейскки)

Обозначение места, по направлению к которому совершается движение (나는 도서관으로 가요. - Я иду в библиотеку)

Обозначение промежуточного пункта (공원으로 갑시다. - Пойдем через парк)

🔸 Совместный падеж

Совместный падеж образуется при присоединении окончания -과/와. -와 присоединяется, если основа оканчивается на гласный, иначе -과. Служит для связи двух однородных имен, выступая в качестве союза "и" между именами.

Например: 책과 교과서 - книга и учебник

(с) Обучение и отдых в Корее. Корейский язык.

Эта статья была автоматически добавлена из сообщества