К сведению fyi. Возможности применения специальных сокращений на английском языке в деловой и неформальной переписке

Перевод и значение FYI в английском и русском языках

For your information _n. для вашего сведения

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012


English-Russian-English vocabularies English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries

Еще значения слова и перевод FYI с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод FYI с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for FYI in dictionaries.

  • FYI
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • FYI — abbreviation for your information
    Webster"s New International English Dictionary
  • FYI — for your information.
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • FYI — just so you know, for your own knowledge (Internet abbreviation)
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • FYI — for your information
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • FYI — ■ abbreviation for your information.
    Concise Oxford English vocab
  • FYI — abbreviation used in writing to mean "for your information"
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • FYI — FYI BrE AmE , fyi (for your information) used especially in short business notes and emails, when you are telling …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • FYI — - Internet abbreviation for for your information: used when you send someone an announcement or tell them something that you …
    Cambridge English vocab
  • FYI — For Your Information
    FOLDOC Computer English Dictionary
  • FYI — For Your Information I wrote FYI on the information bulletin and sent it to the other members of the staff.
    English Idioms vocab
  • FYI — For Your Information G Giga
    Computer Acronyms English vocab
  • FYI — Acronym for "For Your Information"
    English Dictionary of Automotive Terms
  • FYI — For You Indirectly For Your Information Forget You Idiot (polite form) For more possible definitions for FYI , click here …
    Most Common Acronyms and Abbreviations English vocabulary
  • FYI — for your information
    Sean Woo"s Finance, GIS and Real Estate English Glossary
  • FYI — For your information. Used in E-mails
    English Glossary of Internet and PC Terminology
  • FYI — (For Your Information) KTY (Kwa Taarifa Yako)
    Kiswahili IT English Glossary
  • FYI — For Your Information
    Acronyms - Misc English vocab
  • FYI — See: For Your Information
    Internetworking Terms English vocab
  • FYI — For your information.
    English Glossary of Computer and Internet Terms
  • FYI — for your information
    Chatroom Directory English vocabulary
  • FYI — For Your Information
    English Chat Abbreviations
  • FYI — (сокр.сетевого общения) для вашего cведения
    Англо-Русский словарь Tiger
  • FYI — сокр. от for your informationдля вашего сведения
    Англо-Русский словарь Tiger
  • FYI — для вашего сведения
  • FYI — для вашего сведения
    English-Russian-dictionary - Bed release
  • FYI — сокр. от for your information к вашему сведению; для информации
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • FYI — сокр. от For Your Information "к вашему сведению" (сообщение в интернетовской электронной почте, содержащее важную информацию и доступное с помощью …
    Англо-Русский словарь по компьютерам
  • FYI — сокр. от For Your Information "к вашему сведению" (сообщение в электронной почте, содержащее важную информацию и доступное с помощью команды ftp:ds.internic.net/fyi/).
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • FYI — For Your Information "к вашему сведению" (сообщение в интернетовской электронной почте, содержащее важную информацию и доступное с помощью команды …
    Англо-Русский словарь компьютерных терминов

В английской разговорной речи часто используются сокращения или акронимы (словосочетания, сокращенные по первым буквам). Особенно распространены они в интернет-переписке, это позволяет упростить язык, сэкономить время и облегчить взаимопонимание между людьми, народами различных национальностей. Что значит FYI, и какие еще аббревиатуры используются для письменного общения, расскажем далее в статье.

Аббревиатура FYI, обычно используемая в электронных письмах, образована от английского выражения «for your information», что означает «к вашему сведению». Существует и другая расшифровка FYI — for your interest, то есть «вы будете заинтересованы» или же «вам будет любопытно». Сокращение используется также в программах обмена мгновенными сообщениями в качестве метки текста информационного характера.

Появление сокращения FYI связано с частым употреблением полного выражения на английском и желанием писать короче. Эти три буквы выделяют в текстах новую для читателя информацию, о которой он раньше не знал. Таким образом, FYI в письме обладает познавательной и ознакомительной функцией, суть которых представить читателю новую, порой очень важную, информацию.

Понять суть употребления выражения FYI поможет простой пример:

Granny, I was born in Moldova. Am I right? (Бабушка, я родился в Молдове. Я прав?).

My dear, at that moment it was USSR. FYI. (Мой дорогой, на тот момент это был СССР, чтобы ты знал).

Где и с какой целью используется?

Главная цель аббревиатуры FYI в электронных письмах — заинтересовать получателя, обратить его внимание на послание и заставить открыть и прочесть. Однако если письмо из категории СПАМ, не поможет даже знак FYI, сообщение будет проигнорировано и удалено.

Пометка FYI используется в деловой корреспонденции и в неформальной переписке. Особенно удобен этот прием при работе с большими, перегруженными информацией текстами, когда необходимо выделить лишь основные моменты, идеи, заключения, выводы.

Подобные сокращения в устной речи встречаются довольно редко. Если все же контекст того требует, то произносят данную фразу по буквам. На английском языке это звучит так , (Эф Уай Ай).

Чаще всего аббревиатуру ставят в ответных электронных письмах с пометкой «RE», желая, таким образом, уведомить коллегу, не услышавшего определенную информацию или не попавшего в рассылку. При этом подразумевается, что текст сообщения может быть интересен получателю, но не требует выполнения каких-либо действий.


Другие акронимы в английском языке

ATN — attention, что переводится на русский язык, как «внимание», оно схоже с акронимом FYI. Различие их в том, что значок ATN подразумевает всегда обязательный ответ адресата для уведомления отправителя о прочтении.

TBC — to be confirmed, to be considered, в переводе означает «будет уточнено» или «будет подтверждено».

Так, tbd можно расшифровать как to be determined (будет определено) или to be discussed (выносится на обсуждение).

IMHO — in my humble opinion, (в русском языке пишут ИМХО), выражение переводится как «по моему скромному мнению».

RE — resend, то есть «отправляю снова». Эта пометка чаще подразумевает недовольство отправителя тем, что адресат никак не отреагировал на первое послание.

OMG — oh my God означает восклицание «о мой Бог!», выражающее яркую эмоцию, удивление, презрение или испуг.

YNK — you never know, значит «никогда не знаешь». Выражение употребляется чаще при неофициальном общении.

FWIW — for what it’s worth, фраза переводится как «не знаю, насколько это важно». По своему значению аббревиатура очень схожа с FYI. Единственное различие — акроним, состоящий из трех букв, предусматривает полную уверенность в том, что информация важна для получателя.

TY — thank you, всем известное «спасибо». В деловой переписке используется при окончании разговора, когда все проблемы решены, задания выполнены. В дружеской переписке акроним подразумевает обычную благодарность.

EOM, расшифровывается, как end of message, то есть «конец письма». Сокращение указывает, что в сообщении нет важной информации.

YW — You’re welcome!, что значит «всегда пожалуйста!»

NP — No problem переводится как «нет проблем» или «не за что».

PLZ и PLS — please, означает «пожалуйста».

BRB — be right back — «скоро буду».

AFAIK — As far as I know выражает мнение и переводится как «насколько мне известно».

BTW — By the way значит «кстати», акроним очень популярен в интернет-переписке.

CU — сокращение от словосочетания see you, что означает «до скорой встречи». Некоторые пользователи Интернета считают, что правильней было бы писать sy. Однако сокращения в английском языке выполняются согласно правилам произношения, а не правописания.


B4 или L8r — еще один вариант сокращения, который осуществляется путем замены букв цифрами. Расшифровываются эти акронимы, как before, то есть «до» и later — «позднее».

ROFL — rolling on the floor laughing — катаюсь по полу от смеха;

IDC — I don’t care — мне без разницы;

BRB — be right back — скоро вернусь;

MU — I miss you — я по тебе скучаю;

AML — all my love — со всей любовью;

АТВ — all the best — всего самого лучшего;

HAND — have a nice day — желаю приятного дня;

KIT — keep in touch — созвонимся, будем на связи;

GTG — got to go — мне пора

HAGN — have a good night — спокойной ночи;

ASAP — as soon as possible — максимально скоро, так быстро, как возможно;

PCM — please call me — перезвони мне, пожалуйста;

F 2 °F — face to face — лицом к лицу;

FYI — for your information — для информации, к вашему сведению;

JK — just kidding — да я просто шучу;

AFC — away from computer — не у монитора, отошел от компа;

LMIRL — let’s meet in real life — давай встретимся в реале;

BFN — bye for now — ладно, пока;

POV — point of view — мнение, точка зрения;

TTYL — talk to you later — поговорим позже;

OT — off topic — не по теме, оффтопик;

WUF — Where are you from? — Откуда ты?

WU? — What"s up? — Что нового? Как оно?

WAN2TLK — Want to talk? — Хочешь поговорить?

B2W — back to work — возвращаюсь к работе;

F2T — free to talk — могу говорить.

Те пользователи, которым приходится общаться или переписываться с собеседником из-за рубежа, в частности из США или Канады, могут заметить что в тексте сообщения или в теме при переписке может встретиться аббревиатура FYI , которая может неслабо озадачить, так как не каждый знает что это значит и как переводится. Самое интересное, это сокращение сначала использовали в заголовках электронных писем, наравне с «Re» или «Fwd», а позже перекочевало и в IM-мессенджеры типа ICQ, Viber и WhatsApp. А не так давно стал замечать, что сокращение fyi стало появляться в социальных сетях: сначала в Facebook, а потом даже в русскоязычный ВКонтакте.
Чуть Лично я, получив подобное послание, долго гадал какая же у него расшифровка. А ларчик то просто открывался!!!

Расшифровка FYI

В самом обычном варианте аббревиатура FYI на английском расшифровывается как For You Information .
В толковом словаре Английского языка более длинный и витиеватый вариант: just so you know, for your own knowledge.
Несколько позже появился ещё один вариант расшифровки сокращения: For You Interest. По своему смысловому значению эти варианты между собой практически не различаются и носят один и тот же смысл.

Правильная транскрипция слова неизвестная, обычно произносится как «Эф Ю Ай». Русскоязычные пользователи делаю проще — произносят слово в транслите, то есть как «фуи» или «фуй». Конечно, неправильно, зато смешно!

Пример использования сокращения в переписке:

A.: — The sea is Blue
B.: — FYI, it’s green

Примечание: Хочу заметить, что в Интернете можно встретить ещё несколько альтернативных значений аббревиатуры FYI. Вот самые популярные из них:

For You Inspiration - For You Innovation - For You Imagination - For You Improvement - Frozen Yogurt Inspirations

Есть даже нецензурные варианты расшифровки: «Fuck You, Idiot» «Fuck Yourself Internally».

Перевод FYI на русский язык

Дословный перевод значения слова FYI на русский означает «Для Информации». Есть и более литературные варианты — «К сведению», «Чтобы ты знал».
В любом случае смысл один: это информация, она не срочная, но она адресату неизвестна и ему стоит принять её во внимание. При этом послание чисто информативное и никаких директив или поручений не носит.
В том случае, когда это fyi — это акроним от «For You Interest», то переводится как:»Это интересно!», «Это любопытно» или «Вам будет интересно!». Тогда данные в письме рекомендованы адресату к ознакомлению для расширения своей осведомлённости в конкретном вопросе или своего кругозора в общем.

P.S.: Использование аббревиатуры Фуй стало настолько популярным за рубежом, что этот факт даже нашёл отражение в фольклоре. Яркий пример — песня Troyboi — Fyi.

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3:- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B = to be (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно , несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти . BRB (скоро вернусь) , – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BRO = brother (брат)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей . Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle ).

C = to see (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао ).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора , когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)


Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NO1 = no one (никто)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

QT = cutie (милашка)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SMMR = summer (лето)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)


это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)


Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

  1. Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее ).
  2. Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.

Может использоваться, как определение честного и открытого человека :

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине :

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

X = kiss (поцелуй)

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

Для большинства людей, которым минуло 30 лет, да и для тех, кто значительно моложе этой категории населения, современные заимствованные (чаще всего из английского языка) выражения в сфере интернет-ресурсов непонятны. Скорее, можно сказать, что эти словечки, аббревиатуры и прочие обозначения повергают неопытных пользователей в шок, заставляя чувствовать себя не в своей тарелке или ощущать излишнее давление возраста. Сила эта заключается в упущении чего-то важного, лени, отсутствии юношеского куража и стремлении совершенствоваться. Однако все поправимо, стоит лишь проявить немного интереса и желания идти в ногу со временем, ну и с молодежью, конечно же.

Вопросы?

Тема, которую мы сегодня разберем, будет касаться трех загадочных и непонятных букв. Причем это совсем не те буквы, о которых подумали некоторые пытливые читатели в данную секунду, а другие - Как расшифровать трехбуквенный ребус? Где можно использовать такое сочетание (так, чтобы это было уместно)? Ответы на все эти вопросы ниже.

Разбираемся по порядку

Для того чтобы понять, что значит это FYI, нужно обратиться к самым истокам. Люди всегда писали друг другу письма: сначала пером на бумаге, затем авторучкой, а после посредством интернета. Кстати, электронный вариант переписки привычен для нас с вами уже давно, и даже люди старшего поколения умело пользуются этими благами цивилизации.

Как расшифровывается P. S., уже ни для кого не секрет, но что значит FYI - это задачка посложнее. Думается, тем, кто получал письмо с пометкой из этих трех букв впервые, пришлось немало поломать голову над значением, прежде чем понять смысл. А он достаточно прост. Аббревиатура FYI - это значит, что собеседник желает просто привлечь ваше внимание к написанной после нее информации. Иначе говоря, трехбуквенное обозначение призывает прочесть мнение оппонента, но ничего при этом не предпринимать. Если такое объяснение не является вполне понятным, то более подробно о расшифровке FYI мы расскажем в следующем абзаце статьи и на примере покажем, в каком случае его уместнее всего использовать.

Из английского с конкретным смыслом

Разберем три иностранных слова:

  1. For, которое может быть переведено с английского, как "для" или "к".
  2. Your - "твой", "твоего".
  3. Information, буквально означающее "информация" и иногда interest ("интересно").

Так вот заглавные буквы этих английских слов, то есть FYI, - это значит, что собеседник сделал пометку со значением "к вашему сведению" или "вам будет интересно". Рассмотрим на живом примере. Допустим, переписываются два приятеля, которых мы назовем √1 и √2.

√1: Привет, видел на выставке автомобилей новый "Мерседес"?

√2: Привет! FYI, в нем 306 лошадиных сил...

Из этого простенького примера легко можно понять, что значит FYI в письме. Причем значение это остается неизменным как в дружеской переписке, так и в деловой. Использовать его в общении посредством писем - лучший вариант и наиболее приемлемый.

Сначала аббревиатуру FYI, которая перекочевала в нашу жизнь из Канады, использовали только в электронной переписке. Но затем ее стали применять практически повсеместно, включая "Вайбер", "Ватсап" и даже "ВКонтакте". А еще благодаря тому, что три английских буквы так прочно укрепились на интернет-олимпе, некоторые музыкальные коллективы стали посвящать им песни. Среди первооткрывателей можно отметить лондонского исполнителя TroyBoi.