Дайте краткое толкование значений следующих заимствованных слов. Словарь заимствованных слов

Богат и могуч русский язык, и это самое богатство постоянно растет. Причем часто новые слова приходят из других языков. Сегодня мы расскажем вам о наиболее часто употребляемых словах английского происхождения в русском языке. Вы обнаружите, что знаете уже более сотни слов на английском, даже не изучая их специально.

Давайте посмотрим, какие понятия, касающиеся названий предметов одежды и мира моды, пришли к нам из английского языка.

Русское слово Английское слово Значение
айвори ivory - слоновая кость Цвет слоновой кости.
боди a body - тело Видимо слово произошло от того, что этот вид одежды облегает именно тело.
виндпруф a wind - ветер; proof - непроницаемый Ветронепродуваемая одежда, обычно куртка.
джинсы jeans - брюки, сшитые из плотной хлопковой ткани (деним) Когда-то были одеждой золотоискателей, а сегодня находят место в гардеробе практически каждого человека.
клатч to clutch - схватить, стиснуть, сжать Маленькая дамская сумочка, которую сжимают в руках.
леггинсы/легинсы leggings - гетры, гамаши; a leg - нога Модные гламурные гамаши сейчас называют легинсами:-)
лонгслив long - длинный; a sleeve - рукав Футболка с длинными рукавами.
свитер to sweat - потеть В свитере и правда бывает жарко, так что происхождение слова вполне логичное.
смокинг a smoking jacket - «пиджак, в котором курят» У этого слова интересное происхождение. Раньше «пиджаки, в которых курят» были домашней одеждой. Когда джентльмен собирался покурить, он надевал плотный пиджак (a smoking jacket), который призван был защитить его одежду от запаха дыма и падающего пепла. Кстати, по-английски смокинг - это a tuxedo или a dinner jacket, а smoking - это «курение».
стретч to stretch - растягиваться Так называют эластичные ткани, которые хорошо тянутся. В русском языке распространено и неправильное произношение этого слова - стрейч.
хилисы a heel - пятка Кроссовки с колесиком на пятке.
худи a hood - капюшон Толстовка с капюшоном.
шорты short - короткий Заимствовано от английского short trousers (короткие брюки).
шузы shoes - обувь Так на сленге называют обувь.

Кухня англоговорящих людей - это сотни вкусностей и полезностей, поэтому наши отечественные хозяюшки тоже готовят всевозможные заморские яства. Вот какими словами и блюдами обогатился русский язык благодаря английскому:

Русское слово Английское слово Значение
джем to jam - сжимать, давить Аналог нашего варенья, только фрукты давят, смешивают, чтобы у блюда была желеобразная консистенция.
крамбл to crumble - крошить Пирог, основа которого состоит из масляно-мучной крошки.
крекер to crack - ломать Хрустящее печенье, которое легко ломается.
панкейк a pan - сковорода; a cake - торт, лепешка, блинчик Американский вариант наших блинчиков.
ростбиф roast - жареная; beef - говядина Кусок говяжьего мяса, обычно приготовленного на гриле.
хот-дог hot - горячая; a dog - собака Давайте разберемся, почему же любимое многими блюдо назвали так странно. Дело в том, что хот-доги пришли в США из Германии, где их называли Dachshund sandwiches (сэндвич-такса). Это название было сложно произносить и его заменили на hot dogs. Но почему в Германии блюдо было связано с собаками? Есть версия, которую отстаивают многие историки, о том, что в Германии вплоть до середины XX века довольно часто в сосиски добавляли собачье мясо, поэтому длинные сосиски стали называть «таксами».
чипсы chips - жареный хрустящий картофель Это слово интересно тем, что в американском английском chips - это чипсы, а в британском - это картофель фри, который в американском английском называют French fries.
шортбред short - хрупкий; bread - хлеб Так называют рассыпчатое песочное печенье. Слово short употребляется в значении «хрупкий, ломкий» для изделий из теста, в которых высокое соотношение масла к муке.

Английский - международный язык, который чаще всего используют на деловых переговорах высокого уровня. Терминология мира бизнеса строится на словах английского происхождения, поэтому если вы работаете в сфере экономики, менеджмента, маркетинга и финансов, то уже знаете сотни английских слов. Представим наиболее часто употребляемые из них:

Русское слово Английское слово Значение
аутсорсинг outsourcing - привлечение ресурсов из внешних источников Передача на договорной основе определенных видов работ сторонним специалистам.
бренд a brand - марка, название Марка товара, пользующегося огромной популярностью у покупателей.
брокер a broker - посредник, агент Физическое или юридическое лицо, которое выступает посредником при заключении сделок на бирже, а также действует по поручению своих клиентов.
дедлайн a deadline - крайний срок, конечный срок Крайний срок сдачи работы.
дефолт default - неплатеж, халатность, недостаток Неспособность выполнить обязательства по возврату заемных средств или выплате процентов по ценным бумагам.
диверсификация diverse - различный, разнообразный Освоение новых (различных) видов деятельности предприятием. А также распределение инвестиций между различными объектами.
дилер a dealer - торговец, агент по продаже Компания, которая занимается оптовой закупкой товара и продажей его потребителям. Также профессиональный участник рынка ценных бумаг.
дистрибьютор to distribute - распределять Представитель фирмы-производителя, который закупает у нее товары и продает их либо ритейлерам и дилерам, либо непосредственно покупателю.
инвестор an investor - вкладчик Лицо или организация, вкладывающие денежные средства в проекты, с целью приумножения своего капитала.
краудфандинг a crowd - толпа; funding - финансирование Финансирование новых интересных идей денежными средствами или другими ресурсами большим количеством людей на добровольных началах, обычно осуществляется через интернет.
лизинг to lease - сдавать в аренду Форма кредитования для приобретения основных фондов предприятия, по сути это долгосрочная аренда с последующим правом выкупа.
маркетинг marketing - продвижение на рынке, рыночная деятельность Организация производства и сбыта товаров/услуг, которая основывается на изучении потребностей рынка. Специалист по маркетингу называется маркетологом или маркетером.
менеджмент management - управление Управление социально-экономическими организациями.
нетворкинг a net - сеть; work - работа Налаживание деловых контактов, создание сети полезных для работы знакомств.
ноу-хау to know - знать; how - как Технология, секрет производства, который позволяет создать товар/услугу уникальным образом.
пиар public relations - связи с общественностью Деятельность по созданию привлекательного образа кого-либо/чего-либо, в том числе с помощью СМИ.
прайм-тайм prime - лучшая часть; time - время Время, когда около экранов или у радио собирается наибольшая аудитория
прайс-лист a price - цена; a list - список Прейскурант, список цен на товары и услуги определенной компании.
промоутер to promote - продвигать Лицо, которое занимается продвижением товара/услуги на рынке.
релиз to release - выпускать, публиковать Выпуск в свет нового продукта, например, фильма, музыкального альбома, книги, программы и т. д.
ритейлер retail - розничная продажа Юридическое лицо, которое закупает товары оптом и продает их в розницу.
риэлтор realty - недвижимость Специалист по продаже недвижимости, посредник между покупателем и продавцом.
стартап to start up - запускать проект Недавно появившаяся компания, которая строит свой бизнес на основе инновационных идей или технологий.
фрилансер a freelancer - самозанятый сотрудник, который предоставляет свои услуги разным компаниям Человек, выполняющий временную работу (работу на заказ).
холдинг to hold - держать, владеть Компания, которая владеет контрольными пакетами акций нескольких предприятий и за счет этого осуществляет над ними контроль.

Словарь любителей спорта почти полностью состоит из английских заимствований, так что можно сказать, что болельщики учат не только спортивные термины, но и расширяют свой словарный запас английского языка. Посмотрите, какие слова из мира спорта подарил нам английский.

Русское слово Английское слово Значение
армрестлинг an arm - рука; wrestling - борьба Борьба на руках.
баскетбол, волейбол, футбол, бейсбол, гандбол a ball - мяч; a basket - корзина; a volley - удар с лета, прием мяча на лету; a foot - нога; a base - база; a hand - рука Виды спорта с мячом.
бодибилдинг a body - тело; to build - строить Физические упражнения с тренажерами или тяжелыми снарядами для наращивания мышечной массы.
скуба-дайвинг to dive - нырять; scuba (self-contained underwater breathing apparatus) - акваланг Подводное плавание с аквалангом.
допинг dope - наркотик Запрещенные средства, взбадривающие организм на короткий промежуток времени.
керлинг to curl - крутить Игра, в которой нужно попасть камнем, скользящим по льду, в мишень. При этом камень округлой формы крутится.
кикбоксинг a kick - пинок; to box - боксировать Разновидность бокса, в которой допускаются удары ногами.
кросс to cross - пересекать Бег или гонка по пересеченной местности.
пенальти a penalty - наказание, штраф Штрафной удар по воротам соперника.
роуп-джампинг a rope - веревка; to jump - прыгать Прыжки с альпинистской веревкой с высоты.
серфинг surf - волна прибоя Катание по волнам на доске.
скейтборд to skate - кататься; a board - доска Роликовая доска.
спорт sport - спорт Слово изначально произошло от disport, означающего «развлечение, отвлечение от работы».
старт start - отправление, старт Начало чего-либо.
тайм time - время, срок Период времени спортивной игры.
фитнес fitness - выносливость, физическая культура, форма Здоровый образ жизни, включающий физические упражнения для достижения хорошей формы.
форвард a forward - тот, кто идет впереди других Нападающий.

В IT-сфере почти все слова взяты из английского. Мы приведем здесь наиболее часто используемые, а об остальных вы можете почитать в статьях наших преподавателей «Ok, Google, или Все о гаджетах и девайсах на английском языке » и «Computer basics or how to survive in cyberspace. Базовые компьютерные понятия на английском языке ».

Русское слово Английское слово Значение
браузер to browse - просматривать Программа для поиска и просмотра интернет-ресурсов.
виральный viral - вирусный Популярный, распространяется среди пользователей интернета, как вирус.
геймер a game - игра Человек, увлекающийся компьютерными играми.
дисплей a display - демонстрация, показ Устройство для визуального отображения информации.
драйвер to drive - управлять, вести Программа, обеспечивающая взаимодействие между операционной системой компьютера и его аппаратными компонентами.
кликать a click - щелчок Нажимать кнопку мыши, щелкать по кнопке или ссылке на сайте.
комьюнити a community - сообщество Группа людей с одинаковыми интересами.
логин to log in - войти в систему Имя для авторизации.
ноутбук a notebook - блокнот, записная книжка Портативный компьютер.
пост to post - публиковать информацию Сообщение в блоге или на форуме.
провайдер to provide - снабжать, обеспечивать Компания, которая предоставляет доступ к интернету, мобильной связи.
трафик traffic - движение, поток информации Объем данных, которые проходят через сервер
хакер to hack - взламывать, рубить Человек, который хорошо разбирается в компьютерах и может взламывать различные системы.
юзер a user - пользователь Пользователь компьютера.

Конечно, трудно в одной статье разместить все слова, взятые нами из английского языка. Ниже мы приведем одни из наиболее часто употребляемых заимствованных понятий. Думаем, эти слова хоть раз в жизни употреблял каждый человек.

Русское слово Английское слово Значение
анималистика an animal - животное Жанр в искусстве, в котором используются изображения животных. Часто можно услышать «анималистичный принт» о кофточке с леопардовой окраской.
аутсайдер outsider - посторонний, крайний Неспециалист в какой-либо отрасли либо неудачник, а также команда или спортсмен, у которых практически нет шанса победить.
бестселлер best - лучший; a seller - продаваемый, ходовой товар Товар, который лучше всего продается.
блендер to blend - смешивать Прибор для измельчения и смешивания продуктов.
блокбастер a block - квартал; to bust - взрывать Популярный фильм, который производит эффект взорвавшейся бомбы.
бойлер to boil - кипеть Прибор для нагрева воды.
брифинг brief - короткий Короткая конференция.
бэк-вокал backing - поддержка; vocal - вокал Певцы, которые подпевают исполнителю.
гламур glamour - обаяние, очарование Демонстративная роскошь.
грант a grant - дар, субсидия, дотация Денежные средства, направляемые на поддержку искусства, науки и т. д.
деструктивный to destruct - разрушать Опустошающий, неплодотворный, разрушительный.
имиджмейкер image - образ; to make - делать Человек, который создает имидж, внешний образ.
импичмент impeachment - недоверие, осуждение Отрешение от власти главы государства вследствие каких-либо нарушений закона.
кемпинг a camp - лагерь Оборудованная для туристов база отдыха с палатками или небольшими домиками.
клевый clever - умный, ловкий, одаренный По некоторым данным это сленговое слово тоже имеет английские корни.
клоун a clown - неотесанный парень, шут, клоун Любимец детей в цирке (цирковой комик).
кроссворд cross - пересекающийся; a word - слово Любимая всеми головоломка, где слова пересекают друг друга.
лузер to lose - терять, упустить, отстать Неудачник.
мейнстрим the mainstream - главная линия, основное направление Преобладающее направление в какой-либо области.
парковка to park - парковать, ставить на стоянку Стоянка для автомобилей.
пазл a puzzle - головоломка Головоломка, состоящая из множества кусочков.
плейлист to play - играть; a list - список Перечень композиций для воспроизведения.
прессинг to press - давить Давление, натиск. Часто используется в значении «психологическое давление».
рейтинг to rate - оценивать Оценка чего-либо, степень популярности.
ремейк a remake - переделка Обновленная версия старого товара.
репортаж to report - сообщать Сообщение в прессе о каких-то событиях.
саммит a summit - вершина Собрание глав государств или правительств на высшем уровне.
саундтрек a sound - звук; a track - дорожка Звуковая дорожка, обычно музыка из фильма.
секонд-хенд second - второй; a hand - рука Бывшие в употреблении вещи.
секьюрити security - безопасность, охрана Служба безопасности, охранник.
селфи self - само- Автопортрет, созданный с помощью фотокамеры.
сквер a square - площадь Озелененный участок в городе.
спикер to speak - говорить Тот, кто выступает и на конференции, вебинаре, совещании и т. д.
тест-драйв test - пробный; a drive - поездка Пробная поездка для оценки качеств автомобиля.
ток-шоу to talk - говорить; a show - представление Шоу, в ходе которого участники высказывают свое мнение по какому-либо вопросу.
трамвай a tram - вагон; a way - путь Вид общественного транспорта.
триллер a thrill - нервная дрожь Художественное произведение, которое заставляет вас почувствовать нервную дрожь и мурашки, бегающие по спине.
троллейбус a trolley - роликовый токосъемник; a bus - автобус, омнибус Название появилось потому, что раньше у троллейбусов были роликовые токосъемники.
тюнинг tuning - настройка, налаживание Переделка, усовершенствование автомобиля.
хенд-мейд a hand - рука; made - сделано Вещи, сделанные руками.
шампунь a shampoo - мытье головы Средство для мытья головы.
эскалация to escalate - подниматься, обострять Возрастание, усиление чего-либо. Например, эскалация конфликта - это обострение конфликта.

Также предлагаем вам посмотреть видео о словах, которые пришли в русский из английского.

Вот такие слова английского происхождения в русском языке мы часто используем в своей речи. Теперь вы знаете их происхождение, а также понимаете их истинный смысл. Однако подобных заимствований из английского в русском языке намного больше. А вы знаете какие-нибудь слова, которые пришли к нам из английского? Поделитесь своими наблюдениями в комментариях.

Иноязычный элемент, перенесенный из одного языка в другой. Чаще всего заимствуются слова, реже - фразеологические обороты, словообразовательные морфемы, синтаксические конструкции. З. всегда является результатом прямого или опосредованного языкового контактирования в устной или письменной сфере. На морфемном уровне имеет место заимствование словообразовательных аффиксов - при-ставок (архи-, анти- , гипер-, супер- и др.) и суффиксов (-изм, -ист, -аж и др.), в то время как заимствование словоизменительных морфем может происходить лишь в исключительных случаях. Наиболее часто заимствуются лексические единицы, реже - фразеологические.

При заимствовании лексических единиц происходит их фонетическое, грамматическое освоение в языке-реципиенте.

С точки зрения степени освоения лексические З. подразделяются на:

1) «иноязычную лексику», к которой относятся заимствованные слова, полностью приспособленные (в фонетическом, грамматическом, семантическим отношении) к системе заимствующего языка, которые на современном этапе уже не воспринимаются как чужеродные элементы (греч. лампа , герм. князь , тюркс. лошадь );

2) «иностранные слова», сохраняющие некоторые специфические особенности в звуковом (нехарактерные сочетания фонем), морфологическом облике (шпик, аорта, маркетинг ), в семантике.

К последним относится «безэквивалентная лексика», т. е. слова, в значении которых сохраняются ярко выраженные семантические компоненты, маркирующие их как чужеродные лексические единицы: экзотизмы (названия реалий чужой культуры и быта хадж, кирха ) и варваризмы, представляющие собой наименее освоенные лексические единицы (вплоть до сохранения графики языка-источника, напр., статья в «Daily News »), отличающиеся от иноязычных вкраплений относительной регулярностью употребления. Характер проникновения заимствований разнообразен: слова заимствуются устным и/или письменным путем; из живых или мертвых языков; непосредственно из языка-источника (прямые заимствования) или опосредованно, т. е. через язык(и)-посредник(и); в различные разновидности языка - в литературный язык, в терминологию, территориальные диалекты, жаргоны.

В зависимости от преобладающих традиций, сложившихся в данном языке предпочтение может отдаваться прямому заимствованию или калькированию. Выбор языка(ов)-источника(ов) и пути проникновения заимствований в те или иные формы существования данного языка определяется особенностями культурных, политических и экономических контактов, а также идеологическими общественными установками. Так, по идеологическим причинам в древнерусский период и позже (Х-ХVI вв.) письменным путем заимствовались и калькировались почти исключительно греческие слова (но не латинские и не из восточных языков), в то время как устным путем (с ХII-ХIII вв.) в язык приходило большое число тюркизмов. Петровская эпоха (время «лексического взрыва») характеризуется многоканальным заимствованием: т. е. обильные заимствования шли одновременного из многих источников - живых языков Европы (прямо и опосредованно), из латинского - в различные сферы лексики (в общеупотребительную, научную и др.); при этом выбор языка и сферы общения при контактировании был обусловлен экстралингвистическими факторами. Прямые заимствования, структурные кальки, полукальки и семантические кальки слов и калькирование фразеологических оборотов представляют собой различные виды заимствований.

прямое З . - иноязычное слово или фразеологический оборот, вошедшие в новую языковую систему с сохранением своих основных звуковых особенностей: фильм (англ.film ), альма матер (латин. аlта таter )

структурные кальки и полукальки (лексические) представляют собой поморфемный полный или частичный перевод заимствуемого слова: частица (калька с латин. particyla ), pronomen ("местоимение ", букв. "вместо имени" - калька с русск. в кабард. яз.).

фразеологические кальки - пословный перевод фразеологического оборота: синий чулок (англ. bleu stocking )

семантические кальки - заимствование одного из значений данного слова, в результате чего появляется его новый лексико-семантический вариант (развитие полисемии): картина "кинокартина" (ср. значения слова рюйдге в англ. яз.), мышь "приспособление для дистанционного управления курсором компьютера" (ср. англ. шоизе). » исконная лексика и фразеология, исконные морфемы

См. также: Безэквивалентная лексика, Вкрапление, Интернациональная лексика, Интерференция, Регионализм, Экзотизмы, Языковые контакты

ЗАИМСТВОВАНИЕ

заимствования, ср. (книжн.). Действие по глаг. заимствовать. Заимствование слов. Заимствование темы.

|| То, что заимствовано. В русском языке много заимствований из французского языка.

Ушаков. Толковый словарь русского языка Ушакова. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЗАИМСТВОВАНИЕ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Большом энциклопедическом словаре:
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Энциклопедическом словаре:
    , -я, ср. 1. см. заимствовать. 2. Заимствованное явление, слово, выражение. Иноязычные заимствования (заимствованные …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ
    ЗА́ИМСТВОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ, в строгом смысле - использование в лит. произведении худ. образа или словесного оборота из другого произв., рассчитанное на …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЗА́ИМСТВОВАНИЕ, в лингвистике переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесённые из одного языка …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    заи"мствование, заи"мствования, заи"мствования, заи"мствований, заи"мствованию, заи"мствованиям, заи"мствование, заи"мствования, заи"мствованием, заи"мствованиями, заи"мствовании, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    —элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция п т. п.), перенесенный пэ одного языка в другой в результате контактов языковых, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -я, с. 1) Усвоение идей, явлений, слов и т. п. через подражание. Заимствование сюжета из легенды. Заимствование слов из других …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в словаре Синонимов русского языка:
    англицизм, арабизм, взимание, взятие, выманивание, выуживание, галлицизм, гебраизм, германизм, грецизм, заем, извлечение, калька, калькирование, латинизм, перенимание, перенятие, плагиат, плагиаторство, повторение, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ср. 1) Процесс действия по знач. несов. глаг.: заимствовать, заимствоваться. 2) То, что заимствовано, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Словаре русского языка Лопатина:
    за`имствование, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    заимствование, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Орфографическом словаре:
    за`имствование, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Словаре русского языка Ожегова:
    заимствованное явление, слово, выражение Иноязычные заимствования (заимствованные слова). заимствование <= …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. Заимствование …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Толковом словаре Ефремовой:
    заимствование ср. 1) Процесс действия по знач. несов. глаг.: заимствовать, заимствоваться. 2) То, что заимствовано, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ср. 1. процесс действия по несов. гл. заимствовать, заимствоваться 2. То, что заимствовано, …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ср. 1. процесс действия по несов. гл. заимствовать, заимствоваться 2. Результат такого …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ В ЯЗЫКАХ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    является одним из важнейших факторов их развития. Оно увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов …
  • ЗАИМСТВОВАНИЕ В ЯЗЫКАХ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? является одним из важнейших факторов их развития. Оно увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных …
  • ФОНВИЗИН ДЕНИС ИВАНОВИЧ
  • АРЦЫБАШЕВ МИХАИЛ ПЕТРОВИЧ в Краткой биографической энциклопедии.
  • ИННОВАЦИИ ТРЕЗВЕННИЧЕСКИЕ в Энциклопедии трезвого образа жизни:
    — такие явления антинаркотизма, которых не было на предыдущей стадии развития культуры трезвости, но которые появились на данной стадии и …

3) До отправления поезда оставалось не более полутора часов.

4) Члены суда встретили его с изъявлением глубокого подобострастия.

10. Назовите выразительные средства, используемые в каждой из строк:

(1) Но тих был наш бивак открытый…

(2) И слышно было до рассвета, как ликовал француз…

(3) Ночевала тучка золотая…

(4) О чем ты воешь, ветр ночной, о чем так сетуешь безумно?

1) метонимия;

2) синекдоха;

3) метафора;

4) олицетворение

11. Сложным или простым является предложение:

Прежде чем отвечать, подумай как следует.

Почему отсутствуют запятые перед ЧЕМ и КАК?

Предложение сложное, поскольку имеет две основы: прежде чем отвечать и подумай. ЧЕМ не вводит сравнения, поэтому запятая перед этим словом не ставится.

Приведите примеры пословиц о коне

Конь познаётся при горе, а друг – при беде. Конь тощой – хозяин скупой. Коню – овёс, а земле – навоз. Конь любит овёс, а воевода – принос. Конь не пахарь, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник.

Ответы на олимпиадные задания по русскому языку .

Импонирует – нравится; иммунитет – невосприимчивость организма к болезни; превентивный – предупреждающий, предохранительный; индифферентно – равнодушно; толерантность – терпимость; эксклюзивный – исключительный, наличествующий в одном экземпляре; конфиденциальный – доверительный, секретный; ортодоксальный – неуклонно придерживающийся какого-либо учения, последовательный.

Заменить выделенные слова синонимичными фразеологизмами, в составе которых есть деепричастия

Все дружно, усердно принялись за дело.

Мы покорно сидели, напряженно вслушиваясь, но не решаясь шевельнуться.

Он мог работать старательно, без сна, без еды.

Подумав, я решил проскакать напролом, надеясь прорваться. 4 балла

Усердно – засучив рукава; напряженно вслушиваясь – затаив дыхание; старательно – не покладая рук; напролом – очертя голову.

5. Запишите грамматические термины с приставками ПРИ - и ПРЕ-

Прилагательное, приложение, приставка, причастие, придаточное предложение, знаки препинания.

Среди приведенных ниже слов найдите пары этимологически родственных. Какое слово лишнее? Аргументируйте свой ответ.

Утробный, утренний, утрата, внутренний, завтрак.

Этимологически родственными являются слова: утробный – внутренний /1 балл/ (от слов нутро, внутро); утренний – завтрак /1 балл/ (произносится как заутрак, то есть еда заутра, завтра, утром другого дня. Слово утрата родственным ни одной, ни другой паре не является.

9. Найдите и исправьте ошибки в предложениях. Объясните, в чем состояла ошибка, и какие изменения вы внесли.

1) В сказках Щедрина сатирически изображаются не только не знающие жизни помещики и генералы, а также запуганные обыватели.

2) Мой друг, подумай о том, что в этой жизни ты хочешь и что реально нужно тебе и твоим близким.

3) Вожеватов и Кнуров ощущают свое превосходство перед ничтожным, на их взгляд, Карандышевым.

4) Мне хотелось как можно полнее раскрыть характер Чацкого – характерного представителя дворянской молодежи.

9.1) В сказках Щедрина сатирически изображаются не только не знающие жизни помещики и генералы, но и запуганные обыватели. Употреблена неверная пара союзов.

2) Мой друг, подумай о том, чего в этой жизни ты хочешь и что реально нужно тебе и твоим близким. Грамматическая ошибка. Глагол хотеть требует управляемого слова в родительном, а не в винительном падеже : хотеть (чего?). Союзное слово что в данном случае является косвенным дополнением.

3) Вожеватов и Кнуров ощущают свое превосходство над ничтожным, на их взгляд, Карандышевым. Слово превосходство не употребляется с предлогом перед.

4) Мне хотелось как можно полнее раскрыть характер Чацкого – яркого представителя передовой дворянской молодежи. Ошибка в словоупотреблении, тавтология – употребление в одном предложении однокоренных слов.

1. АпострОф, бутИк, вАльдшнеп, вероисповЕдание, гУсеница, дОгмат донЕльзя, дрЕвко, дремОта, запАсник (хранилище) и запаснИк (военнослужащий запаса), знАмение, избалОванный, клАла, кОзлы (сиденье для кучера; подставка) и козлЫ (мн. ч. от козёл), коклЮш.

Дайте аргументированный ответ на вопрос.
Есть ли среди данных слов заимствованные:

тиражирование, интернетный, спонсорство, клиповый, уфолог?

Среди этих слов нет заимствованных,(2 б.) так как все они подчиняются законам грамматической системы русского языка, правилам словообразования и демонстрируют словообразовательные возможности русского языка. Заимствованными являются только основы. (3 б.)
Тираж-ирова-ние (суффиксальный) - тиражировать - от заимствованного тираж (французское). 1 б
Интернет-н-ый (суффиксальный) – интернет (английское) 1 б
Спонсор-ств-о (суффиксальный) – спонсор (английское) 1 б
Клип-ов-ый (суффиксальный) – клип (английское) 1 б
Уфолог (бессуффиксный) – уфология (английское + греческое) 1 б

Дайте аргументированный ответ на вопрос.
Перед Вами 4 предложения:
1.Наконец наступило тепло.
2.Помещение тепло.
3.Они встретили нас тепло.
4. Как сегодня тепло!

3. В русском языке каждое знаменательное слово, помимо лексического значения, заключает ещё и грамматические признаки. В данном случае перед нами четыре слова - функциональных омонима , так как они относятся к разным частям речи :
1- существительное (2 б.), 2- прилагательное (2 б), 3- наречие (2 б.), 4- категория состояния (2 б.).
Нужно оценить положительно и такой ответ: перед нами многозначное слово, употреблённое в разных синтаксических функциях: 1- подлежащее, 2- определение, 3- обстоятельство образа действия, 4- главный член односоставного предложения.

6. О каком языковом явлении говорится в песне В. Высоцкого «Шторм»:

Мы говорим не штормы, а шторма –

Слова выходят коротки и смачны.

Ветра, не ветры сводят нас с ума,

Из палуб выкорчевывая мачты. 5 баллов

В песне говорится о профессиональной лексике (профессиональном жаргоне) моряков, используются ненормативные формы слов литературного языка.

7. В каких предложениях слово свой – лишнее? Найдите ошибки.

1. Русская литература прошла длительный путь своего развития.

2. Вдруг Софья теряет свое сознание.

3. Во время летних каникул он мог целями днями заниматься своей историей.

4. Иногда сам минерал на самом себе записывает свой возраст.

5. Прохожий снял свою шляпу и поклонился.

Лишнее – в предложениях 1, 2, 5

Выберите правильные словосочетания из предложенного списка. В остальных случаях исправьте ошибки.

заглавная роль
косный мозг
крёстный ход
маневровый тепловоз
туристское агентство
запасный выход
обидчивый человек
элитарные войска
драматургический театр
жилищный вопрос

Правильными являются словосочетания: заглавная роль, маневровый тепловоз, запасный выход, обидчивый человек, жилищный вопрос.
Неправильные словосочетания: косный мозг (правильно: костный мозг); крёстный ход (правильно: крестный ход); туристское агентство (правильно: туристическое агентство); элитарные войска (правильно: элитные войска, т. е. отборные); драматургический театр (правильно: драматический театр).

За каждое словосочетание – 1 балл

2010/2011 УЧЕБНЫЙ ГОД

Муниципальный этап

Вопросы и задания для учащихся 11 классов

1. В конце заседания лингвистического кружка ведущий задал вопрос: «Возможно ли в слове (не в сложносокращенном!) написание трех одинаковых согласных, между которыми нет других букв?». Каково ваше мнение? Мотивируйте свой ответ.

Ответ: Возможно; см. написание трех одинаковых согласных в пишущихся через дефис словах: килограмм-метр, пресс-служба, пресс-секретарь и т. п.

2. В одном документе 1605 года читаем: «…тот, которои доконает … похвалу емлет». Почему достоин похвалы тот, кто доконал что-то?

Ответ: Слово доконать в древности употреблялось в значении ’выполнить, довести до конца’, а также ‘установить, обосновать, доказать что-либо’ [Словарь русского языка XI-XVII вв. Т.4.- С.292]. Поэтому «доконавший» мог быть достоин похвалы.

Максимум: 3 балла за правильный ответ.

3. Как известно, в русском письме буквы соотносятся со звуками. В иероглифическом письме иероглифы соотносятся со словами или морфемами (смысловыми единицами языка). Имеются ли элементы иероглифического письма в русском языке? Ответ мотивируйте.

Максимум: 3 балла за правильный ответ с мотивировкой.

4. Как (слитно, раздельно, через дефис) пишутся приведенные ниже слова?

Бысть же в то время чюдо дивно, яко же во древьняя дни при Езекии цесари. Еда приде Санахиримъ Асурийскый цесарь на Иерусалимъ , хотя плhнити град святый Ерусалимъ, внезапу изиде ангелъ господень, изби и от полка Асурийска 185 тысящь, и, въставше утро, обрhтошася трупья мертвы вся. Тако же бысть при побhдh Александровh, егда побhди короля, объ онъ полъ рhки Ижжеры, иде же на бh проходно полку Олександрову, здh обрhтоша много множъство избьеных от ангела господня. Останокъ же их побhже, и трупиа мертных своих наметаша корабля и потопиша в мори. Князь же Александръ возвратися с побhдою, хваля и славя имя своего творца.

Было же в то время чудо дивное, как в прежние дни при Езекии-царе. Когда пришел Сенахарим, царь ассирийский, на Иерусалим, желая покорить святой град Иерусалим, внезапно явился ангел господень и перебил сто восемьдесят пять тысяч из войска ассирийского, и, встав утром, нашли только мертвые трупы. Так было и после победы Александровой: когда победил он короля, на противоположной стороне реки Ижоры, где не могли пройти полки Александровы, здесь нашли несметное множество убитых ангелом господним. Оставшиеся же обратились в бегство, и трупы мертвых воинов своих набросали в корабли и потопили их в море. Князь же Александр возвратился с победою, хваля и славя имя своего творца.

[Памятники литературы Древней Руси: XIII век / сост. и общ. ред. , . – М.: Художественная литература, 1981. – 616 с. (с. 430-433)]

Максимум: 7 баллов.

10. Расставьте знаки препинания в тексте.

Теплоход пришел точно по расписанию причалил минута в минуту и все кто должен его был встретить находились на своих местах пристанские служащие грузчики почтари медицинские работники милиционеры киоскеры торгующие открытками сувенирами и какими-то неправдоподобными изданиями по редким и специальным разделам знаний попавшими невесть зачем на пустынный остров за пристанскими строениями клумбой с розами и гвоздиками подстриженным кустарником и громадным валуном ледникового периода уже дежурили над корявыми корешками разложенными на газетных листах самые несчастные минувшей войны притащившиеся из монастыря некогда крупнейшего инвалидного убежища. Сейчас монастырь почти опустел и последние доживающие там его обитатели подлежали переводу на новое и лучшее место. Корешки гордо именуемые богоярским женьшенем не обладали никакими целительными и омолаживающими свойствами но подобно дальневосточному чуду природы напоминали по форме уродливых таинственных человечков и пользовались спросом у туристов (Ю. Нагибин. Богояр).

Теплоход пришел точно по расписанию, причалил минута в минуту, и все, кто должен его был встретить, находились на своих местах: пристанские служащие, грузчики, почтари, медицинские работники, милиционеры, киоскеры, торгующие открытками, сувенирами и какими-то неправдоподобными изданиями по редким и специальным разделам знаний, попавшими невесть зачем на пустынный остров; за пристанскими строениями, клумбой с розами и гвоздиками, подстриженным кустарником и громадным валуном ледникового периода уже дежурили над корявыми корешками, разложенными на газетных листах, самые несчастные минувшей войны, притащившиеся из монастыря, некогда крупнейшего инвалидного убежища. Сейчас монастырь почти опустел, и последние доживающие там его обитатели подлежали переводу на новое и лучшее место. Корешки, гордо именуемые богоярским женьшенем, не обладали никакими целительными и омолаживающими свойствами, но, подобно дальневосточному чуду природы, напоминали по форме уродливых таинственных человечков и пользовались спросом у туристов (Ю. Нагибин. Богояр).

Максимум: 6 баллов.

11. Определите, к биографиям каких ученых-лингвистов относятся перечисленные ниже факты.

1). «<…> <…>. Огромное влияние на развитие отечественного языкознания оказал его труд «Мысль и язык» <…>» [Русский язык. 9 класс : учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2001].

2). «<…> <…> <…> Он создал новое направление в лингвистике – науку о языке художественной литературы » [Русский язык. 5 класс : учебник / под ред. , .- 6-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

3). «<…> В своих трудах по сравнительно-историческому языкознанию создал учение о грамматической форме слова. <…> был профессором Московского университета, основоположник Московской лингвистической школы» [Русский язык. 8 класс : учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

4). «<…> <…> Всю свою жизнь он изучал живую русскую речь, уделяя много внимания орфографии . <…> <…>» [Русский язык. 7 класс : учебник / под ред. , .- 5-е изд., испр. и доп.- М.: Дрофа, 2001].

1. , 2. , 3. , 4.

12. Выразите (в виде мини-сочинения) свое отношение к приведенным ниже высказываниям.

Язык не всегда в силах выразить то, что видит глаз (Ф. Купер).

Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного высказывания (К. Паустовский).

Максимум: 15 баллов.

ВСЕГО: 58 баллов.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

2010/2011 УЧЕБНЫЙ ГОД

Муниципальный этап

Вопросы и задания для учащихся 10 классов

1. Выпишите слова, в которых все согласные звуки являются глухими: сказка, складка, стон, съезд, учиться, щепка.

Ответ: сказка, учиться, щепка.

Максимум: 3 балла. 0,5 балла за каждое правильно охарактеризованное слово.

2. Как известно, в русском письме буквы соотносятся со звуками. В иероглифическом письме иероглифы соотносятся со словами или морфемами (смысловыми единицами языка). Имеются ли элементы иероглифического письма в русском языке? Ответ мотивируйте.

Максимум: 3 балла. 1 балл за правильный ответ, 2 балла за мотивировку.

(Китай)городский, (москво)рецкий, (ультра)звуковой, (пяти)этажный, (тускло)зеленый, (жюль)верновский, (ван)гоговский, (до)мажорный, (сравнительно)быстрый, (молочно)животноводческий, (робин)гудовский, (чарли)чаплинский.

Ответ: Китайгородский, москворецкий, ультразвуковой, пятиэтажный, тускло-зеленый, жюльверновский, вангоговский, до-мажорный, сравнительно быстрый, молочно-животноводческий, робингудовский, чарличаплинский

4. Являются ли этимологически родственными слова октябрь и Октавиан? Мотивируйте свой ответ.

Ответ: Да, являются. И октябрь, и Октавиан восходят к латинскому слову, означающему ‘восемь, восьмой’.

Максимум: 3 балла за правильный ответ с мотивировкой.

5. Образуйте прилагательные от данных существительных: 1) верста, 2) миля, 3) сажень.

Ответ: 1) верстовой и вёрстный, 2) прилагательное не образуется, 3) саженный (сажённый).

Максимум: 2 балла. 0,5 балла за правильный ответ

6. Образуйте формы родительного падежа множественного числа от следующих существительных:

1) армянин, 2) гольфы, 3) кальсоны, 4) кегля, 5) полотенце, 6) помидор, 7) читальня.

1) армянин – армян

2) гольфы – гольфов

3) кальсоны – кальсон

4) кегля – кеглей

5) полотенце – полотенец

6) помидор – помидоров

7) читальня – читален

Максимум: 3,5 балла. 0,5 балла за правильный ответ

7. Ученик пишет: «В русском языке от одного глагола может быть образовано от одного до пяти причастий. Одно причастие образуется от глаголов совершенного вида. Например, от глагола простыть образуется только одно причастие: простывший. А от глагола наказывать мы можем образовать пять причастий: наказывающий, наказывавший, наказываемый, наказуемый, наказанный. Все эти причастия имеют разные грамматические характеристики».

Все ли верно в рассуждениях ученика? Ответ обоснуйте.

Нет, не все.

1) Одно причастие образуется не просто от глаголов совершенного вида, а от непереходных глаголов совершенного вида. От переходных глаголов совершенного вида образуются два причастия: припечатать – припечатавший, припечатанный.

2) Пять причастных форм от одного глагола образовать нельзя. Максимальное количество – четыре.

3) Причастие наказанный образуется от глагола наказать, а не от глагола наказывать. Ученик не учел вид глагола.

4) Наказуемый и наказываемый – это варианты страдательного причастия настоящего времени, грамматических различий между ними нет.

Максимум: 5 балла. 1 балл за правильный ответ, 4 балла за обоснование.

8. Переведите отрывок из «Сказания об Индийском царстве» на современный русский литературный язык.

Есть у мене земля, в неи же суть люди, очи у них в челах. Есть у мене полата злата, в неи же есть зерцало праведное, стоить на 4-рех столпhх златых. Кто зрить в зерцало, тои видить своя грhхи, яже сътворил от юности своея. Близ того и другое зерцало цкляно. Аще мыслить зло на своего господаря, ино в зерцалh том зримо лице его блhдо, аки не живо. А кто мыслить добро о осподарh своем, ино лице его в зерцалh зримое, аки солнце. А во дворh моем церквеи 150, ины сътворены богом, а ины руками человеческыми.

Есть у меня земля, а в ней люди, у которых очи во лбу. Есть у меня палата золотая, а в ней – правдивое зеркало; оно стоит на четырех золотых столбах. Кто смотрит в зеркало, тот видит свои грехи, какие сотворил с юности своей. Вблизи того зеркала есть другое зеркало, стеклянное. Если мыслит кто-нибудь зло на своего господина, то лицо его в том зеркале выглядит бледным, как бы неживым. А кто хорошо думает о господине своем, то лицо его в зеркале сияет как солнце. А во дворце моем сто пятьдесят церквей; одни сотворены богом, а другие человеческими руками.

[Памятники литературы Древней Руси: XIII век / сост. и общ. ред. , . – М.: Художественная литература, 1981. – 616 с. (с. 472-473)]

Максимум: 7 баллов.

9. Расставьте знаки препинания в предложении. Какой знак препинания возможен вместо выделенного тире в соответствии с действующими нормами пунктуации ? Поясните свой ответ.

Допустив малодушие – пошевелив плащ прокуратор оставил его и забегал по балкону то потирая руки то подбегая к столу и хватаясь за чашу то останавливаясь и начиная бессмысленно глядеть в мозаику пола как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена (М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»).

Допустив малодушие – пошевелив плащ, прокуратор оставил его и забегал по балкону, то потирая руки, то подбегая к столу и хватаясь за чашу, то останавливаясь и начиная бессмысленно глядеть в мозаику пола, как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена.

Есть возможность постановки двоеточия на месте выделенного тире, поскольку «пошевелив плащ» можно интерпретировать как уточнение (можно вставить «а именно»).

Максимум: 4 балла.

10. Определите, к биографиям каких ученых-лингвистов относятся перечисленные ниже факты.

1). «<…> глава Харьковской лингвистической школы, профессор Харьковского университета <…>. Огромное влияние на развитие отечественного языкознания оказал его труд «Мысль и язык» <…>» [Русский язык. 9 класс: учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2001].

2). «<…> Он занимался исследованием русской грамматики, разработал стилистику русского языка. <…> Написал замечательную книгу «Русский язык. Грамматическое учение о слове». <…> Он создал новое направление в лингвистике – науку о языке художественной литературы» [Русский язык. 5 класс: учебник / под ред. , .- 6-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

3). «<…> В своих трудах по сравнительно-историческому языкознанию создал учение о грамматической форме слова. <…> был профессором Московского университета, основоположник Московской лингвистической школы» [Русский язык. 8 класс: учебник / под ред. , .- 3-е изд., стереотип.- М.: Дрофа, 2000].

4). «<…> больше всего известен как один из создателей и главный редактор четырехтомного «Толкового словаря русского языка». <…> Всю свою жизнь он изучал живую русскую речь, уделяя много внимания орфографии. <…> теоретически разрабатывал и активно пропагандировал основы правильного русского произношения <…>» [Русский язык. 7 класс: учебник / под ред. , .- 5-е изд., испр. и доп.- М.: Дрофа, 2001].

1. , 2. , 3. , 4.

Максимум: 6 баллов. 1,5 балла за правильный ответ.

11. Напишите мини-сочинение, эпиграфом к которому могло бы быть приведенное ниже высказывание.

Кроме духа, постоянных правил, у языка есть еще и прихоти, которым смешно противиться (В. Белинский).

Максимум: 15 баллов.

ВСЕГО: 54,5 балла.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

2010/2011 УЧЕБНЫЙ ГОД

Муниципальный этап

Вопросы и задания для учащихся 9 классов

1. Выпишите слова, в которых все согласные звуки являются мягкими: живите, нянчить, питьё, цепь, чаща, ширь.

Ответ: нянчить, питьё, чаща.

Максимум: 3 балла. 0,5 балла за правильный ответ

2. Объясните причину орфографических ошибок в следующих словах: дезынфекция, дезынформация, контрыгра, сверхызящно.

Ответ: На конце этих приставок произносятся твердые согласные. Поэтому в соответствии с нормами русской орфоэпии после них вместо [и] произносится [ы], что и стало причиной орфографических ошибок.

Максимум: 2 балла.

3. Как (слитно, раздельно, через дефис) пишутся приведенные ниже слова?

Сорви(голова), гори(цвет), (сверх)человек, (лже)наука, (за)муж, (на)побегушках, бок(о)бок, след(в)след, двое(на)двое, крест(накрест), чин(по)чину, (за)зря.

Сорвиголова, горицвет, сверхчеловек, лженаука, замуж, на побегушках, бок о бок, след в след, двое на двое, крест-накрест, чин по чину, зазря.

Максимум: 3 балла. 0,25 балла за каждое правильное написание.

В русском языке существует очень много заимствованных слов, к примеру: онлайн, бульдозер, латте и т.д. Причиной этого стала эволюция и технический прогресс.

В мире появилось слишком много технологии, слов русского языка недостаточно, чтобы дать название каждому предмету.

Данная статья поможет Вам узнать всю самую важную информацию о заимствованных словах русского языка.

Какие слова являются заимствованными

Заимствованными словами называются иноязычные слова, попавшие в русский язык. С давних времен в лексике русского языка выделяют исконно русские и заимствованные слова.

Само название «Заимствованные» является говорящим, потому что можно сразу понять его значение, обратившись к разным формам этого слова: «Заимствованный», «Заимствовать». Т.е. взятый извне.

Примеры заимствованных слов

От английского языка:

  1. Бизнес – дело, занятие.
  2. Блоггер – человек, который ведет свой видео-дневник и выкладывает его в сеть.
  3. Геймплей — игровой процесс.
  4. Прайс-лист – список цен за предоставляемые услуги.
  5. Парковка – место для остановки транспорта.
  6. Дайвинг – процесс плавания под водой.
  7. Кекс – пирожное.
  8. Иностранный - международный.

От голландского языка:

  1. Абрикос – съедобный плод.
  2. Биржа – компания.
  3. Шлюпка – маленькая лодка.
  4. Матрос – работник корабля.
  5. Флот – объединение объектов.

От арабского языка:

  1. Магазин – склад.
  2. Адмирал – морской владыка.
  3. Халат – наряд.

От французского языка:

  1. Абажур – часть светильника.
  2. Абрикос – съедобный плод.
  3. Абсурд – нелепость, вздор.
  4. Автобус – вид общественного транспорта.

От древнегреческого языка:

  1. Атеист – человек, который не верит в Бога.
  2. Комедия – развлекательное представление.
  3. Телефон – прибор для связи на расстоянии.
  4. Трагедия – беда, горе.
  5. Банк – место хранения денег.
  6. Фото — снимок, картинка.

От испанского языка:

  1. Каньон – ущелье.
  2. Мачете – меч, нож.
  3. Мачо – мужчина.
  4. Самбо - борьба.

От итальянского языка:

  1. Вермишель – пища.
  2. Помидор – овощ.
  3. Папарацци – докучающие люди.

От латинского:

  1. – тяжесть.
  2. Овал – геометрическая фигура.
  3. Стимул – мотивация для достижения поставленной цели.
  4. Кастрюля – посуда для приготовления пищи.

От персидского:

  1. Шашлык – пожаренная на костре пища.
  2. Чемодан – место для хранения и перевозки вещей.
  3. Быдло – наглый человек, скот.

От немецкого:

  1. Кружка – чаша.
  2. Лагерь – хранилище.
  3. Рынок – место для торговли.
  4. Шлагбаум – перегородка.
  5. Штат – государство.
  6. Фартук – передний платок.

Словарь заимствованных слов

Слова, взятые из другой речи, другой культуры заметно дополняют свою родную речь, хотя русский язык богат на синонимы и антонимы как никакой другой. Не всегда уместно употреблять иностранные слова, хотя идет тенденция на замену исконно русских слов иностранными.

Человек, имеющий в своем запасе богатый выбор лексики родного языка обладает неоспоримым преимуществом перед другими, может понимать литературу, написанную не один век назад, его речь богата, беседа многогранна, письмо или сочинение читается с легкостью и большим интересом.

Приведем лишь некоторые примеры иноязычных слов, которые имеют аналоги в русском языке:

  • абсолютный (от лат.) - совершенный;
  • актуальный (от лат.) - злободневный;
  • габариты (от франц.)- размеры;
  • дебаты (от франц.)- прения;
  • диалог (от греч.) - собеседование;
  • имидж (от лат.) - образ, облик;
  • конкуренция (от лат.) - соперничество;
  • коррективы (от лат.) - поправки и др.

При желании узнать подробную информацию о происхождении и определении слова можно в любом этимологическом словаре. Такие ресурсы есть онлайн на многих сайтах.

Исконно русские и заимствованные слова — в чем отличие

Существует довольно много признаков, по которым можно отличить исконно русские слова от иноязычных. Мы предлагаем вашему вниманию таблицу, где собраны признаки нерусских слов, дано пояснение и приведены соответствующие примеры.

Таблица признаков заимствованных слов в русском языке

Признак Пояснение Примеры
Буква «А» в начале Слова русского языка не начинаются с данного звука. Наличие этой буквы в начале отличает иноязычное слово от русского. анкета, абзац, абажур, атака, ангел
Буква «Э» в начале Этот начальный звук также говорит об иноязычном происхождении. Исконно русские слова не начинаются с этой буквы. эпоха, эра, эффект, экзамен
Буква «Ф» в слове Если слово начинается на этот звук, то это слово нерусского происхождения. Эта буква была создана как раз для иноязычных слов. факт, форум, фонарь, фильм, фольклор
Присутствие большого числа гласных букв в одном слове. Если в слове часто повторяется один и тот же звук, то это тоже говорит об иноязычном происхождении слова. Такие слова чаще всего выделяются звуком. атаман, караван, барабан
Сочетание гласных букв В иностранных словах чаще всего употребляется сочетание гласных букв. пунктуация, радио, вуаль

Заключение

В заключение стоит сказать, что очень много слов, используемых в русском языке, произошли от разных языков. Без заимствованных слов русский речь была бы неполной, было бы трудно формулировать мысль на языке.

Именно поэтому в русский язык были добавлены иноязычные слова: абсолютный, современный, солдат, онлайн, интернациональный, отель, оригинал, оппозиция, чипсы, джем, крекер, персональный, пассивный, паркинг, нюанс, негативный, натуральный, радикальный, ревизия, реализовать, результат, регресс, прогресс, секретный, сервис, ситуация, стресс, структура, сфера и так далее.